1 Recuerda a los otros que se sometan al gobierno y a las autoridades,3.1 Acerca de la relación entre el cristiano y la vida civil, véase 1 Ti 2.1-4 n. y cf. Ro 13.1-7; 1 P 2.13-17. que sean obedientes y que siempre estén dispuestos a hacer lo bueno.3.1 Tit 3.8,14; cf. Ef 4.28.2 Que no hablen mal de nadie, que sean pacíficos y bondadosos, y que se muestren humildes de corazón en su trato con todos.
3 Porque antes también nosotros3.3 Nosotros: todos los cristianos. éramos insensatos y rebeldes; andábamos perdidos y éramos esclavos de toda clase de deseos y placeres. Vivíamos en maldad y envidia, odiados y odiándonos unos a otros.3.3-7 Este párrafo, así como el de Tit 2.11-14, utiliza expresiones tradicionales.4 Pero Dios nuestro Salvador3.4 Dios nuestro Salvador: Véase Tit 1.3 nota. mostró su bondad y su amor por la humanidad, 5 y, sin que nosotros hubiéramos hecho nada bueno, por pura misericordia nos salvó3.5 Cf. 2 Ti 1.9, y también Dn 9.18; Ro 3.27-28; 4.2,5; Gl 2.16; Ef 2.8-9. lavándonos3.5 Lavándonos: La mayoría de los intérpretes ve en este término una alusión al bautismo (cf. Jn 3.3-7; 1 Co 6.11; Ef 5.25-27; 1 P 1.3,21; 3.21); otros lo entienden sólo como expresión simbólica de la purificación interior realizada por el Espíritu Santo. y regenerándonos, y dándonos nueva vida3.5 Nueva vida: Cf. Ro 6.3-4; 2 Co 5.17. por el Espíritu Santo. 6 Pues por medio de Jesucristo nuestro Salvador nos dio en abundancia el Espíritu Santo,3.6 Dio en abundancia: Lit. derramó abundantemente; la expresión recuerda Jl 2.28 (3.1). (Véase también Hch 2.17 nota.)7 para que, después de hacernos justos por su bondad, tengamos la esperanza de recibir en herencia la vida eterna.3.7 Cf. Ro 3.24. Hacernos justos: Véase Ro 1.17 nota.
8 Esto es muy cierto,3.8 Esto es muy cierto: Lit. El dicho es fidedigno; expresión común en las cartas pastorales (véase 1 Ti 1.15 nota) y que aquí se refiere al párrafo anterior (vv. 3-7). y quiero que insistas mucho en ello, para que los que creen en Dios se ocupen en hacer el bien. Estas cosas son buenas y útiles para todos. 9 Pero evita las discusiones tontas, las leyendas acerca de los antepasados, las discordias y las peleas por cuestiones de la ley de Moisés. Son cosas inútiles y sin sentido.3.9 Véase 1 Ti 1.4 nota, y cf. 1 Ti 4.7; 6.20; Tit 1.14. La ley de Moisés: es decir, los cinco primeros libros del AT.
10 Si alguien causa divisiones en la iglesia, llámale la atención una y dos veces; pero si no te hace caso, expúlsalo de ella,3.10 Cf. Mt 18.15-17; 2 Ts 3.14. Si alguien causa divisiones: Ro 16.17; 1 Co 1.10; Jud 19.11 pues debes saber que esa persona se ha pervertido1~Ti 6.5. y que su mismo pecado la está condenando.
12 Cuando yo te mande a Artemas3.12 Artemas: mencionado únicamente aquí, en el NT. o a Tíquico,3.12 Tíquico: Hch 20.4; Ef 6.21-22; Col 4.7-8; 2 Ti 4.12. haz lo posible por ir a Nicópolis3.12 Nicópolis: probablemente la ciudad de este nombre que se hallaba en la costa occidental de Grecia, al noroeste de Corinto. a verme, porque he decidido pasar allí el invierno. 13 Ayuda en todo lo que puedas al abogado Zenas3.13 Zenas: mencionado únicamente aquí, en el NT. y a Apolo,3.13 Apolo: Hch 18.24; 1 Co 3.5-6; 16.12. dándoles lo necesario para que sigan su viaje y no les falte nada. 14 Y que los nuestros aprendan también a hacer el bien y a ayudar en casos de necesidad,3.14 Ayudar en casos de necesidad: Hch 20.35; Ef 4.28. También puede traducirse atender a las necesidades de la vida (cf. 1 Ts 4.11-12; 2 Ts 3.12). para que sus vidas sean útiles.
Despedida
15 Todos los que están conmigo te mandan saludos. Saluda a nuestros queridos amigos en la fe.3.15 A nuestros queridos amigos en la fe: otra posible traducción: a nuestros amigos fieles. Que Dios derrame su gracia sobre todos ustedes.