1 Dette er den velsignelse som Moses, den Guds mann, lyste over Israels barn før sin død.

2 Han sa: Herren kom fra Sinai, han steg op for dem fra Se'ir; han strålte frem fra Parans fjell og kom fra hellige titusener; ved hans høire hånd lyste lovens ild* for dem. / {* den ild som ledsaget lovgivningen.}

3 Ja, han elsker sitt folk; alle dine* hellige er i din hånd; de ligger for din fot, de tar imot dine ord. / {* Guds.}

4 En lov gav Moses oss, en arvedel for Jakobs menighet.

5 Og han* blev konge i Jesurun**, da folkets høvdinger samlet sig, Israels stammer alle sammen. / {* Gud.} / {** 5MO 32, 15.}

6 Måtte Ruben leve og aldri dø, men hans menn bli få i tall!

7 Og dette sa han om Juda: Hør, Herre, Judas røst, og før ham hjem til sitt folk! Med sine hender strider han for det, og du skal være hans hjelp mot hans fiender.

8 Og om Levi sa han: Dine tummim og urim hører din fromme mann til, han som du fristet ved Massa, som du trettet med ved Meribas vann,

9 han som sa om sin far og sin mor: Jeg ser dem ikke, og som ikke kjentes ved sine brødre og ikke visste av sine barn, fordi han tok vare på ditt ord og aktet vel på din pakt.

10 Han skal lære Jakob dine bud og Israel din lov, han skal legge røkelse for ditt ansikt og heloffer på ditt alter.

11 Velsign, Herre, hans kraft, og la hans henders gjerning tekkes dig! Knus lendene på hans motstandere og dem som hater ham, så de ikke reiser sig mere!

12 Om Benjamin sa han: Herrens elskede er han, trygt bor han hos ham; hele dagen holder han sin hånd over ham - han hviler mellem hans skuldrer.

13 Og om Josef sa han: Velsignet av Herren være hans land med himmelens ypperste gaver, med dugg og med vann fra det store dyp der nede,

14 med det ypperste av det som solen fostrer, med det ypperste av det som måneskiftene driver frem,

15 med det herligste fra de eldgamle fjell og det ypperste fra de evige hauger,

16 med det ypperste av jorden og dens fylde og med nåde fra ham som bodde i tornebusken; det komme over Josefs hode, over hans isse som er fyrste blandt sine brødre!

17 Herlig er den førstefødte av hans okser*, og hans horn er som villoksens horn; med dem stanger han alle folkene like til jordens ender; det er Efra'ims titusener, det er Manasses tusener. / {* d.e. stammens kraftigste krigere.}

18 Og om Sebulon sa han: Gled dig, Sebulon, i din utferd, og du, Issakar, i dine telt!

19 Folkeslag kaller de til sitt fjell; der ofrer de rettferdighets offere; for havets overflod og sandens skjulte skatter suger de inn.

20 Og om Gad sa han: Lovet være han som gir Gad vidt rum! Som en løvinne har han lagt sig ned, og han sønderriver både arm og isse.

21 Han utså sig den første lodd, for der er den del gjemt som lovgiveren har tiltenkt ham; og så drog han frem foran folket; det som var rett for Herren, det som han hadde fastsatt, gjorde han, sammen med Israel.

22 Og om Dan sa han: Dan er en løveunge som springer frem fra Basan.

23 Og om Naftali sa han: Naftali, mettet med nåde og fylt med Herrens velsignelse - Vesten og Syden ta han i eie!

24 Og om Aser sa han: Velsignet fremfor sønner være Aser! han være den kjæreste blandt sine brødre og dyppe i olje sin fot!

25 Av jern og kobber være din lås, og din hvile så lang som dine dager!

26 Det er ingen som Gud, Jesurun! - Han farer frem over himmelen med hjelp for dig, og i sin høihet på skyene.

27 En bolig er den eldgamle Gud, og her nede er evige armer; han driver fienden bort for dig og sier: Rydd ut!

28 Og Israel bor trygt for sig selv, Jakobs øie er vendt mot et land med korn og most, ja, hans himmel drypper av dugg.

29 Salig er du, Israel! Hvem er som du, et folk som har sin frelse i Herren, ditt hjelpende skjold og ditt høie sverd! Dine fiender hykler for dig, mens du skrider frem over deres høider.

1 And this is the blessing, wherewith Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 And he said,

Jehovah came from Sinai,

And rose from Seir unto them;

He shined forth from mount Paran,

And he came from the ten thousands of holy ones:

At his right hand was a fiery law for them.

3 Yea, he loveth the people;

All his saints are in thy hand:

And they sat down at thy feet;

Every one shall receive of thy words.

4 Moses commanded us a law,

An inheritance for the assembly of Jacob.

5 And he was king in Jeshurun,

When the heads of the people were gathered,

All the tribes of Israel together.

6 Let Reuben live, and not die;

Nor let his men be few.

7 And this is the blessing of Judah: and he said,

Hear, Jehovah, the voice of Judah,

And bring him in unto his people.

With his hands he contended for himself;

And thou shalt be a help against his adversaries.

8 And of Levi he said,

Thy Thummim and thy Urim are with thy godly one,

Whom thou didst prove at Massah,

With whom thou didst strive at the waters of Meribah;

9 Who said of his father, and of his mother, I have not seen him;

Neither did he acknowledge his brethren,

Nor knew he his own children:

For they have observed thy word,

And keep thy covenant.

10 They shall teach Jacob thine ordinances,

And Israel thy law:

They shall put incense before thee,

And whole burnt-offering upon thine altar.

11 Bless, Jehovah, his substance,

And accept the work of his hands:

Smite through the loins of them that rise up against him,

And of them that hate him, that they rise not again.

12 Of Benjamin he said,

The beloved of Jehovah shall dwell in safety by him;

He covereth him all the day long,

And he dwelleth between his shoulders.

13 And of Joseph he said,

Blessed of Jehovah be his land,

For the precious things of heaven, for the dew,

And for the deep that coucheth beneath,

14 And for the precious things of the fruits of the sun,

And for the precious things of the growth of the moons,

15 And for the chief things of the ancient mountains,

And for the precious things of the everlasting hills,

16 And for the precious things of the earth and the fulness thereof,

And the good will of him that dwelt in the bush.

Let the blessing come upon the head of Joseph,

And upon the crown of the head of him that was separate from his brethren.

17 The firstling of his herd, majesty is his;

And his horns are the horns of the wild-ox:

With them he shall push the peoples all of them, even the ends of the earth:

And they are the ten thousands of Ephraim,

And they are the thousands of Manasseh.

18 And of Zebulun he said,

Rejoice, Zebulun, in thy going out;

And, Issachar, in thy tents.

19 They shall call the peoples unto the mountain;

There shall they offer sacrifices of righteousness:

For they shall suck the abundance of the seas,

And the hidden treasures of the sand.

20 And of Gad he said,

Blessed be he that enlargeth Gad:

He dwelleth as a lioness,

And teareth the arm, yea, the crown of the head.

21 And he provided the first part for himself,

For there was the lawgiver’s portion reserved;

And he came with the heads of the people;

He executed the righteousness of Jehovah,

And his ordinances with Israel.

22 And of Dan he said,

Dan is a lion’s whelp,

That leapeth forth from Bashan.

23 And of Naphtali he said,

O Naphtali, satisfied with favor,

And full with the blessing of Jehovah,

Possess thou the west and the south.

24 And of Asher he said,

Blessed be Asher with children;

Let him be acceptable unto his brethren,

And let him dip his foot in oil.

25 Thy bars shall be iron and brass;

And as thy days, so shall thy strength be.

26 There is none like unto God, O Jeshurun,

Who rideth upon the heavens for thy help,

And in his excellency on the skies.

27 The eternal God is thy dwelling-place,

And underneath are the everlasting arms.

And he thrust out the enemy from before thee,

And said, Destroy.

28 And Israel dwelleth in safety,

The fountain of Jacob alone,

In a land of grain and new wine;

Yea, his heavens drop down dew.

29 Happy art thou, O Israel:

Who is like unto thee, a people saved by Jehovah,

The shield of thy help,

And the sword of thy excellency!

And thine enemies shall submit themselves unto thee;

And thou shalt tread upon their high places.