1 Så kom engelen som talte med mig, igjen og vakte mig likesom når en mann vekkes av sin søvn.2 Og han sa til mig: Hvad ser du? Jeg svarte: Jeg ser en lysestake som er helt igjennem av gull, med sitt oljekar på toppen og sine syv lamper, og med syv rør for hver lampe som er på den,3 og to oljetrær står ved siden av den, ett på oljekarets høire side og ett på dets venstre side.4 Og jeg tok til orde og sa til engelen som talte med mig: Hvad er dette, herre?5 og engelen som talte med mig, svarte: Vet du ikke hvad dette er? Jeg sa: Nei, herre!6 Da tok han til orde og sa til mig: Dette er Herrens ord til Serubabel: Ikke ved makt og ikke ved kraft, men ved min Ånd, sier Herren, hærskarenes Gud.7 Hvem er du, du store fjell som reiser dig foran Serubabel? Bli til en slette! Han skal føre toppstenen* frem under høie rop: Nåde, nåde være med den! / {* den øverste sten.}8 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:9 Serubabels hender har grunnlagt dette hus, og hans hender skal fullføre det; og du skal kjenne at Herren, hærskarenes Gud, har sendt mig til eder.10 For hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? Med glede ser de syv øine* blyloddet i Serubabels hånd, disse Herrens øine som farer omkring over hele jorden. / {* SKR 3, 9.}11 Da tok jeg til orde og sa til ham: Hvad er disse to oljetrær ved lysestakens høire og venstre side?12 Og jeg tok annen gang til orde og sa til ham: Hvad er de to oljegrener tett ved de to gullrenner som gullet* strømmer ut av? / {* d.e. den glinsende olje.}13 Da sa han til mig: Vet du ikke hvad disse er? Jeg svarte: Nei, herre!14 Da sa han: Det er de to oljesalvede* som står hos all jordens herre. / {* d.e. de to Herrens salvede, folkets prestelige og fyrstelige overhoder, (Josva og Serubabel).}
1 E langelo che parlava meco tornò, e mi svegliò come si sveglia un uomo dal sonno.2 E mi disse: "Che vedi?" Io risposi: "Ecco, vedo un candelabro tutto doro, che ha in cima un vaso, ed è munito delle sue sette lampade, e di sette tubi per le lampade che stanno in cima;3 e vicino al candelabro stanno due ulivi; luno a destra del vaso, e laltro alla sua sinistra".4 E io presi a dire allangelo che parlava meco: "Che significan queste cose, signor mio?"5 Langelo che parlava meco rispose e disse: "Non sai quel che significhino queste cose?" E io dissi: No, mio signore".6 Allora egli rispondendo, mi disse: "E questa la parola che lEterno rivolge a Zorobabele: Non per potenza, né per forza, ma per lo spirito mio, dice lEterno degli eserciti.7 Chi sei tu, o gran monte, davanti a Zorobabele? Tu diventerai pianura; ed egli porterà innanzi la pietra della vetta, in mezzo alle grida di: Grazia, grazia, su di lei!".8 E la parola dellEterno mi fu rivolta in questi termini:9 "Le mani di Zorobabele hanno gettato le fondamenta di questa casa, e le sue mani la finiranno; e tu saprai che lEterno degli eserciti mi ha mandato a voi.10 Poiché chi potrebbe sprezzare il giorno delle piccole cose, quando quei sette là, gli occhi dellEterno che percorrono tutta la terra, vedono con gioia il piombino in mano a Zorobabele?"11 E io riposi e gli dissi: "Che significano questi due ulivi a destra e a sinistra del candelabro?"12 E per la seconda volta io presi a dire: "Che significano questi due ramoscelli dulivo che stanno allato ai due condotti doro per cui scorre lolio dorato?"13 Ed egli rispose e mi disse: "Non sai che significhino queste cose?" Io risposi: "No, signor mio".14 Allora egli disse: "Questi sono i due unti che stanno presso il Signore di tutta la terra".