1 Daarna legde de koning Ahasveros schatting op het land, en de eilanden der zee.
2 Al de werken nu zijner macht en zijns gewelds, en de verklaring der grootheid van Mordechai, denwelken de koning groot gemaakt heeft, zijn die niet geschreven in het boek der kronieken der koningen van Medie en Perzie?
3 Want de Jood Mordechai was de tweede bij den koning Ahasveros, en groot bij de Joden, en aangenaam bij de menigte zijner broederen, zoekende het beste voor zijn volk, en sprekende voor den welstand van zijn ganse zaad.
1 亚哈随鲁王使陆地和众海岛的居民都向他进贡。
2 他所行有权能的事迹, 以及末底改被尊为大的详细经过, 不是都写在玛代和波斯王的史记上吗?
3 犹大人末底改的地位仅次于亚哈随鲁王, 在犹大人中被尊为大, 得民众同胞的爱戴; 他为自己的族人求福祉, 向他们说平安的话。