1 Looft den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.2 Dat Israel nu zegge, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.3 Het huis van Aaron zegge nu, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.4 Dat degenen, die den HEERE vrezen, nu zeggen, dat Zijn goedertierenheid in der eeuwigheid is.5 Uit de benauwdheid heb ik den HEERE aangeroepen; de HEERE heeft mij verhoord, stellende mij in de ruimte.6 De HEERE is bij mij, ik zal niet vrezen; wat zal mij een mens doen?7 De HEERE is bij mij onder degenen, die mij helpen; daarom zal ik mijn lust zien aan degenen, die mij haten.8 Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op den mens te vertrouwen.9 Het is beter tot den HEERE toevlucht te nemen, dan op prinsen te vertrouwen.10 Alle heidenen hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.11 Zij hadden mij omringd, ja, zij hadden mij omringd; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.12 Zij hadden mij omringd als bijen; zij zijn uitgeblust als een doornenvuur; het is in den Naam des HEEREN, dat ik ze verhouwen heb.13 Gij hadt mij zeer hard gestoten, tot vallens toe, maar de HEERE heeft mij geholpen.14 De HEERE is mijn Sterkte en Psalm, want Hij is mij tot heil geweest.15 In de tenten der rechtvaardigen is een stem des gejuichs en des heils; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.16 De rechterhand des HEEREN is verhoogd; de rechterhand des HEEREN doet krachtige daden.17 Ik zal niet sterven, maar leven; en ik zal de werken des HEEREN vertellen.18 De HEERE heeft mij wel hard gekastijd; maar Hij heeft mij ter dood niet overgegeven.19 Doet mij de poorten der gerechtigheid open, ik zal daardoor ingaan, ik zal den HEERE loven.20 Dit is de poort des HEEREN, door dewelke de rechtvaardigen zullen ingaan.21 Ik zal U loven, omdat Gij mij verhoord hebt, en mij tot heil geweest zijt.22 De steen, dien de bouwlieden verworpen hadden, is tot een hoofd des hoeks geworden.23 Dit is van den HEERE geschied, en het is wonderlijk in onze ogen.24 Dit is de dag, dien de HEERE gemaakt heeft; laat ons op denzelven ons verheugen, en verblijd zijn.25 Och HEERE! geef nu heil; och HEERE! geef nu voorspoed.26 Gezegend zij hij, die daar komt in den Naam des HEEREN! Wij zegenen ulieden uit het huis des HEEREN.27 De HEERE is God, Die ons licht gegeven heeft. Bindt het feest offer met touwen tot aan de hoornen van het altaar.28 Gij zijt mijn God, daarom zal ik U loven; o mijn God! ik zal U verhogen.29 Loof den HEERE, want Hij is goed; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.
1 Célébrez l'Eternel, car il est bon; parce que sa bonté demeure à toujours.2 Qu'Israël dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.3 Que la maison d'Aaron dise maintenant, que sa bonté demeure à toujours.4 Que ceux qui craignent l'Eternel disent maintenant, que sa bonté demeure à toujours.5 Me trouvant dans la détresse, j'ai invoqué l'Eternel, et l'Eternel m'a répondu, et m'a mis au large.6 L'Eternel est pour moi, je ne craindrai point. Que me ferait l'homme?7 L'Eternel est pour moi entre ceux qui m'aident; c'est pourquoi je verrai en ceux qui me haïssent ce [que je désire].8 Mieux vaut se confier en l'Eternel, que de se confier en l'homme.9 Mieux vaut se confier en l'Eternel, que de se reposer sur les principaux [d'entre les peuples].10 Ils m'avaient environné; mais au Nom de l'Eternel je les mettrai en pièces.11 Ils m'avaient environné, ils m'avaient, dis-je, environné; [mais] au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces.12 Ils m'avaient environné comme des abeilles; ils ont été éteints comme un feu d'épines, car au Nom de l'Eternel je les ai mis en pièces.13 Tu m'avais rudement poussé, pour me faire tomber, mais l'Eternel m'a été en aide.14 L'Eternel est ma force, [et le sujet de mon] Cantique, et il a été mon libérateur.15 Une voix de chant de triomphe et de délivrance retentit dans les tabernacles des justes; la droite de l'Eternel, [s'écrient ils], fait vertu.16 La droite de l'Eternel est haut élevée, la droite de l'Eternel fait vertu.17 Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les faits de l'Eternel.18 L’Eternel m'a châtié sévèrement, mais il ne m'a point livré à la mort.19 Ouvrez-moi les portes de justice; j'y entrerai, et je célébrerai l'Eternel.20 C'est ici la porte de l'Eternel; les justes y entreront.21 Je te célébrerai de ce que tu m'as exaucé et de ce que tu as été mon libérateur.22 La Pierre que les Architectes avaient rejetée, est devenue le principal du coin.23 Ceci a été fait par l'Eternel, [et] a été une chose merveilleuse devant nos yeux.24 C'est ici la journée que l'Eternel a faite; égayons-nous? et nous réjouissons en elle.25 Eternel, je te prie, délivre maintenant. Eternel, je te prie, donne maintenant prospérité.26 Béni soit celui qui vient au Nom de l'Eternel; nous vous bénissons de la maison de l'Eternel.27 L'Eternel est le [Dieu] Fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, [et amenez-la], jusqu’aux cornes de l'autel.28 Tu es mon [Dieu] Fort, c'est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t'exalterai.29 Célébrez l'Eternel; car il [est] bon, parce que sa miséricorde demeure à toujours.