1 Hoort dit woord, dat Ik over ulieden ophef, een klaaglied, o huis Israels!

2 De jonkvrouw Israels is gevallen, zij zal niet weder opstaan; zij is verlaten op haar land, er is niemand, die haar opricht.

3 Want zo zegt de Heere HEERE: De stad, die uitgaat met duizend, zal honderd overhouden, en die uitgaat met honderd, zal tien overhouden, in het huis Israels.

4 Want zo zegt de HEERE tot het huis Israels: Zoekt Mij, en leeft.

5 Maar zoekt Beth-El niet, en komt niet te Gilgal, en gaat niet over naar Ber-Seba; want Gilgal zal voorzeker gevankelijk worden weggevoerd, en Beth-El zal worden tot niet.

6 Zoekt den HEERE, en leeft; opdat Hij niet doorbreke in het huis van Jozef als een vuur, dat vertere, zodat er niemand zij, die het blusse in Beth-El;

7 Die het recht in alsem verkeren, en de gerechtigheid ter aarde doen liggen.

8 Die het Zevengesternte en den Orion maakt, en de doodsschaduw in den morgenstond verandert, en den dag als den nacht verduistert; Die de wateren der zee roept, en giet ze uit op den aardbodem, HEERE is Zijn Naam.

9 Die Zich verkwikt door verwoesting over een sterke; zodat de verwoesting komt over een vesting.

10 Zij haten in de poort dengene, die bestraft, en hebben een gruwel van dien, die oprechtelijk spreekt.

11 Daarom, omdat gij den arme vertreedt en een last koren van hem neemt, zo hebt gij wel huizen gebouwd van gehouwen steen, maar gij zult daarin niet wonen; gij hebt gewenste wijngaarden geplant, maar gij zult derzelver wijn niet drinken.

12 Want Ik weet, dat uw overtredingen menigvuldig, en uw zonden machtig vele zijn; zij benauwen den rechtvaardige, nemen zoengeld, en verstoten de nooddruftigen in de poort.

13 Daarom zal de verstandige te dier tijd zwijgen, want het zal een boze tijd zijn.

14 Zoekt het goede, en niet het boze, opdat gij leeft; en alzo zal de HEERE, de God der heirscharen, met ulieden zijn, gelijk als gij zegt.

15 Haat het boze, en hebt lief het goede, en bestelt het recht in de poort, misschien zal de HEERE, de God der heirscharen, aan Jozefs overblijfsel genadig zijn.

16 Daarom, zo zegt de HEERE, de God der heirscharen, de Heere: Op alle straten zal rouwklage zijn, en in alle wijken zullen zij zeggen: Och! och! en zullen den akkerman roepen tot treuren, en rouwklage zal zijn bij degenen, die verstand van kermen hebben.

17 Ja, in alle wijngaarden zal rouwklage zijn; want Ik zal door het midden van u doorgaan; zegt de HEERE.

18 Wee dien, die des HEEREN dag begeren! Waartoe toch zal ulieden de dag des HEEREN zijn? Hij zal duisternis wezen en geen licht.

19 Als wanneer iemand vlood voor het aangezicht eens leeuws, en hem ontmoette een beer; of dat hij kwam in een huis, en leunde met zijn hand aan den wand, en hem beet een slang.

20 Zal dan niet des HEEREN dag duisternis zijn, en geen licht? En donkerheid, zodat er geen glans aan zij?

21 Ik haat, Ik versmaad uw feesten, en Ik mag uw verbods dagen niet rieken.

22 Want ofschoon gij Mij brandofferen offert, mitsgaders uw spijsofferen, Ik heb er toch geen welgevallen aan; en het dankoffer van uw vette beesten mag Ik niet aanzien.

23 Doe het getier uwer liederen van Mij weg; ook mag Ik uw luiten spel niet horen.

24 Maar laat het oordeel zich daarhenen wenden als de wateren, en de gerechtigheid als een sterke beek.

25 Hebt gij Mij veertig jaren in de woestijn slachtofferen en spijsoffer toegebracht, o huis Israels?

26 Ja, gij droegt de tent van uw Melech, en den Kijun, uw beelden, de ster uws gods, dien gij uzelf hadt gemaakt.

27 Daarom zal Ik ulieden gevankelijk wegvoeren, ver boven Damaskus henen, zegt de HEERE, Wiens Naam is God der heirscharen.

1 Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel:

2 "The virgin of Israel has fallen;

She shall rise no more.

She is cast down on her land;

there is no one to raise her up."

3 For the Lord Yahweh says:

"The city that went out a thousand shall have a hundred left,

and that which went out one hundred shall have ten left to the house of Israel."

4 For Yahweh says to the house of Israel:

"Seek me, and you will live;

5 but don’t seek Bethel,

nor enter into Gilgal,

and don’t pass to Beersheba;

for Gilgal shall surely go into captivity,

and Bethel shall come to nothing.

6 Seek Yahweh, and you will live,

lest he break out like fire in the house of Joseph,

and it devour, and there be no one to quench it in Bethel.

7 You who turn justice to wormwood,

and cast down righteousness to the earth!

8 Seek him who made the Pleiades and Orion,

and turns the shadow of death into the morning,

and makes the day dark with night;

who calls for the waters of the sea,

and pours them out on the surface of the earth, Yahweh is his name,

9 who brings sudden destruction on the strong,

so that destruction comes on the fortress.

10 They hate him who reproves in the gate,

and they abhor him who speaks blamelessly.

11 Therefore, because you trample on the poor and take taxes from him of wheat,

you have built houses of cut stone, but you will not dwell in them.

You have planted pleasant vineyards,

but you shall not drink their wine.

12 For I know how many are your offenses,

and how great are your sins—

you who afflict the just,

who take a bribe,

and who turn away the needy in the courts.

13 Therefore a prudent person keeps silent in such a time,

for it is an evil time.

14 Seek good, and not evil,

that you may live;

and so Yahweh, the God of Armies, will be with you,

as you say.

15 Hate evil, love good,

and establish justice in the courts.

It may be that Yahweh, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph."

16 Therefore Yahweh, the God of Armies, the Lord, says:

"Wailing will be in all the wide ways.

They will say in all the streets, ‘Alas! Alas!’

They will call the farmer to mourning,

and those who are skillful in lamentation to wailing.

17 In all vineyards there will be wailing,

for I will pass through the middle of you," says Yahweh.

18 "Woe to you who desire the day of Yahweh!

Why do you long for the day of Yahweh?

It is darkness,

and not light.

19 As if a man fled from a lion,

and a bear met him;

or he went into the house and leaned his hand on the wall,

and a snake bit him.

20 Won’t the day of Yahweh be darkness, and not light?

Even very dark, and no brightness in it?

21 I hate, I despise your feasts,

and I can’t stand your solemn assemblies.

22 Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings,

I will not accept them;

neither will I regard the peace offerings of your fat animals.

23 Take away from me the noise of your songs!

I will not listen to the music of your harps.

24 But let justice roll on like rivers,

and righteousness like a mighty stream.

25 "Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel? 26 You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves. 27 Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus," says Yahweh, whose name is the God of Armies.