1 Und gedenke deines Schöpfers in den Tagen deiner Jugendzeit, ehe die Tage des Übels kommen, und die Jahre herannahen, von welchen du sagen wirst: Ich habe kein Gefallen an ihnen; -

2 ehe sich verfinstern die Sonne und das Licht, und der Mond und die Sterne, und die Wolken nach dem Regen wiederkehren;

3 an dem Tage, da die Hüter des Hauses zittern, und sich krümmen die starken Männer, und die Müllerinnen feiern, weil ihrer wenig geworden, und sich verfinstern die durch die Fenster Sehenden,

4 und die Türen nach der Straße geschlossen werden; indem das Geräusch der Mühle dumpf wird, und er {d.h. der zum Greise gewordene Mensch} aufsteht bei der Stimme des Vogels, und gedämpft werden alle Töchter des Gesanges.

5 Auch fürchten sie {die Greise} sich vor der Höhe, und Schrecknisse sind auf dem Wege; und der Mandelbaum steht in Blüte, und die Heuschrecke schleppt sich hin, und die Kaper {als mittel zur Reizung der Eßlust} ist wirkungslos. Denn der Mensch geht hin zu seinem ewigen Hause, und die Klagenden ziehen umher auf der Straße; -

6 ehe zerrissen wird die silberne Schnur, und zerschlagen die goldene Schale, und zerbrochen der Eimer am Quell, und zerschlagen die Schöpfwelle an der Cisterne {Eig. in die Cisterne hinein};

7 und der Staub zur Erde zurückkehrt, so wie er gewesen, und der Geist zu Gott zurückkehrt, der ihn gegeben hat.

8 Eitelkeit der Eitelkeiten! spricht der Prediger; alles ist Eitelkeit!

9 Und überdem, daß der Prediger weise war, lehrte er noch das Volk Erkenntnis und erwog und forschte, verfaßte viele Sprüche.

10 Der Prediger suchte angenehme Worte zu finden; und das Geschriebene ist richtig {O. und Niedergeschriebenes in Geradheit} , Worte der Wahrheit.

11 Die Worte der Weisen sind wie Treibstacheln, und wie eingeschlagene Nägel die gesammelten Sprüche; sie sind gegeben von einem Hirten.

12 Und überdies, mein Sohn, laß dich warnen: Des vielen Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren ist Ermüdung des Leibes.

13 Das Endergebnis des Ganzen laßt uns hören {O. Das Endergebnis, nachdem alles vernommen, ist} : Fürchte Gott und halte seine Gebote; denn das ist der ganze Mensch {O. denn das soll jeder Mensch}.

14 Denn Gott wird jedes Werk, es sei gut oder böse, in das Gericht über alles Verborgene bringen.

1 你 趁 着 年 幼 、 衰 败 的 日 子 尚 未 来 到 , 就 是 你 所 说 , 我 毫 无 喜 乐 的 那 些 年 日 未 曾 临 近 之 先 , 当 纪 念 造 你 的 主 。

2 不 要 等 到 日 头 、 光 明 、 月 亮 、 星 宿 变 为 黑 暗 , 雨 后 云 彩 反 回 ,

3 看 守 房 屋 的 发 颤 , 冇 力 的 屈 身 , 推 磨 的 稀 少 就 止 息 , 从 窗 户 往 外 看 的 都 昏 暗 ;

4 街 门 关 闭 , 推 磨 的 响 声 微 小 , 雀 鸟 一 叫 , 人 就 起 来 , 歌 唱 的 女 子 也 都 衰 微 。

5 人 怕 高 处 , 路 上 冇 惊 慌 , 杏 树 幵 花 , 蚱 蜢 成 为 重 担 , 人 所 愿 的 也 都 废 掉 ; 因 为 人 归 他 永 远 的 家 , 弔 丧 的 在 街 上 往 来 。

6 银 鍊 折 断 , 金 罐 破 裂 , 瓶 子 在 泉 旁 损 坏 , 水 轮 在 井 口 破 烂 ,

7 尘 土 仍 归 于 地 , 灵 仍 归 于 赐 灵 的   神 。

8 传 道 者 说 : 虚 空 的 虚 空 , 凡 事 都 是 虚 空 。

9 再 者 , 传 道 者 因 冇 智 慧 , 仍 将 知 识 教 训 众 人 ; 又 默 想 , 又 考 查 , 又 陈 说 许 多 箴 言 。

10 传 道 者 专 心 寻 求 可 喜 悦 的 言 语 , 是 凭 正 直 写 的 诚 实 话 。

11 智 慧 人 的 言 语 好 象 刺 棍 ; 会 中 之 师 的 言 语 又 象 钉 稳 的 钉 子 , 都 是 一 个 牧 者 所 赐 的 。

12 我 儿 , 还 冇 一 层 , 你 当 受 劝 戒 : 着 书 多 , 没 冇 穷 尽 ; 读 书 多 , 身 体 疲 倦 。

13 这 些 事 都 已 听 见 了 , 总 意 就 是 : 敬 畏   神 , 谨 守 他 的 诫 命 , 这 是 人 所 当 尽 的 本 分 ( 或 译 : 这 是 众 人 的 本 分 ) 。

14 因 为 人 所 做 的 事 , 连 一 切 隐 藏 的 事 , 无 论 是 善 是 恶 ,   神 都 必 审 问 。