1 {Lobet Jehova! {Hallelujah!} } Lobe Jehova, meine Seele!2 Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.3 Vertrauet nicht auf Fürsten, auf einen Menschensohn, bei welchem keine Rettung ist!4 Sein Geist geht aus, er kehrt wieder zu seiner Erde: an selbigem Tage gehen seine Pläne zu Grunde.5 Glückselig der, dessen Hülfe der Gott {El} Jakobs, dessen Hoffnung auf Jehova, seinen Gott, ist!6 Der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was in ihnen ist; der Wahrheit hält auf ewig;7 Der Recht schafft den Bedrückten, der Brot gibt den Hungrigen. Jehova löst die Gebundenen.8 Jehova öffnet die Augen der Blinden, Jehova richtet auf die Niedergebeugten, Jehova liebt die Gerechten;9 Jehova bewahrt die Fremdlinge, die Waise und die Witwe hält er aufrecht; aber er krümmt den Weg der Gesetzlosen. {d.h. er läßt sie irregehen}10 Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova! {Hallelujah!}
1 Hallelujah! Praise Jehovah, O my soul.2 As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.3 Put not confidence in nobles, in a son of man, in whom there is no salvation.4 His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his purposes perish.5 Blessed is he who hath the *God of Jacob for his help, whose hope is in Jehovah his God,6 Who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever;7 Who executeth judgment for the oppressed, who giveth bread to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;8 Jehovah openeth {the eyes of} the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;9 Jehovah preserveth the strangers; he lifteth up the fatherless and the widow; but the way of the wicked doth he subvert.10 Jehovah will reign for ever, {even} thy God, O Zion, from generation to generation. Hallelujah!