1 Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern im Herrn, denn das ist recht.2 "Ehre deinen Vater und deine Mutter", welches das erste Gebot mit Verheißung ist,3 "auf daß es dir wohlgehe und du lange lebest auf der Erde". {2. Mose 20,12; 5. Mose 5,16}4 Und ihr Väter, reizet eure Kinder nicht zum Zorn, sondern ziehet sie auf in der Zucht und Ermahnung des Herrn.5 Ihr Knechte, {O. Sklaven} gehorchet euren Herren nach dem Fleische mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als dem Christus;6 nicht mit Augendienerei, als Menschengefällige, sondern als Knechte {O. Sklaven} Christi, indem ihr den Willen Gottes von Herzen tut,7 und mit Gutwilligkeit dienet, als dem Herrn und nicht den Menschen,8 da ihr wisset, daß, was irgend ein jeder Gutes tun wird, er dies vom Herrn empfangen wird, er sei Sklave oder Freier.9 Und ihr Herren, tut dasselbe gegen sie und lasset das Drohen, da ihr wisset, daß sowohl ihr als euer Herr in den Himmeln ist, und da bei ihm kein Ansehen der Person ist.10 Übrigens, Brüder, seid stark in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke.11 Ziehet an die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr zu bestehen vermöget wider die Listen des Teufels.12 Denn unser Kampf ist nicht wider Fleisch und Blut, {Eig. Blut und Fleisch} sondern wider die Fürstentümer, wider die Gewalten, wider die Weltbeherrscher dieser Finsternis, wider die geistlichen Mächte der Bosheit in den himmlischen Örtern.13 Deshalb nehmet {O. ergreifet} die ganze Waffenrüstung Gottes, auf daß ihr an dem bösen Tage zu widerstehen und, nachdem ihr alles ausgerichtet {O. überwältigt} habt, zu stehen vermöget.14 Stehet nun, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Brustharnisch der Gerechtigkeit15 und beschuht an den Füßen mit der Bereitschaft des {O. Bereitwilligkeit zum} Evangeliums des Friedens,16 indem ihr über das alles ergriffen habt den Schild des Glaubens, mit welchem ihr auszulöschen vermöget, alle feurigen {O. brennenden} Pfeile des Bösen.17 Nehmet {O. Empfanget} auch den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches Gottes Wort ist;18 zu aller Zeit betend mit allem Gebet und Flehen in dem Geiste, und eben hierzu wachend in allem Anhalten und Flehen für alle Heiligen,19 und für mich, auf daß mir Rede verliehen werde im Auftun meines Mundes, um mit Freimütigkeit kundzutun das Geheimnis des Evangeliums,20 (für welches ich ein Gesandter bin in Ketten), {W. in einer Kette} damit ich in demselben freimütig rede, wie ich reden soll.21 Auf daß aber auch ihr meine Umstände {Eig. das mich Betreffende; so auch V.22; Phil. 1,12; 2,19} wisset, wie es mir geht, {O. was ich mache} so wird Tychikus, der geliebte Bruder und treue Diener im Herrn, euch alles kundtun,22 den ich eben deshalb zu euch gesandt habe, auf daß ihr unsere Umstände wisset, und er eure Herzen tröste.23 Friede den Brüdern und Liebe mit Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesu Christo!24 Die Gnade mit allen denen, die unseren Herrn Jesu Christum lieben in Unverderblichkeit! {O. Unvergänglichkeit} Amen.
1 Figliuoli, ubbidite nel Signore ai vostri genitori, poiché ciò è giusto.2 Onora tuo padre e tua madre (è questo il primo comandamento con promessa)3 affinché ti sia bene e tu abbia lunga vita sulla terra.4 E voi, padri, non provocate ad ira i vostri figliuoli, ma allevateli in disciplina e in ammonizione del ignore.5 Servi, ubbidite ai vostri signori secondo la carne, con timore e tremore, nella semplicità del cuor vostro, come a Cristo,6 non servendo allocchio come per piacere agli uomini, ma, come servi di Cristo, facendo il voler di Dio danimo;7 servendo con benevolenza, come se serviste il Signore e non gli uomini;8 sapendo che ognuno, quandabbia fatto qualche bene, ne riceverà la retribuzione dal Signore, servo o libero che sia.9 E voi, signori, fate altrettanto rispetto a loro; astenendovi dalle minacce, sapendo che il Signor vostro e loro è nel cielo, e che dinanzi a lui non vè riguardo a qualità di persone.10 Del rimanente, fortificatevi nel Signore e nella forza della sua possanza.11 Rivestitevi della completa armatura di Dio, onde possiate star saldi contro le insidie del diavolo;12 poiché il combattimento nostro non è contro sangue e carne, ma contro i principati, contro le potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebre, contro le forze spirituali della malvagità, che sono ne luoghi celesti.13 Perciò, prendete la completa armatura di Dio, affinché possiate resistere nel giorno malvagio, e dopo aver compiuto tutto il dover vostro, restare in piè.14 State dunque saldi, avendo presa la verità a cintura dei fianchi, essendovi rivestiti della corazza della giustizia15 e calzati i piedi della prontezza che dà lEvangelo della pace;16 prendendo oltre a tutto ciò lo scudo della fede, col quale potrete spegnere tutti i dardi infocati del maligno.17 Prendete anche lelmo della salvezza e la spada dello Spirito, che è la Parola di Dio;18 orando in ogni tempo, per lo Spirito, con ogni sorta di preghiere e di supplicazioni; ed a questo vegliando con ogni perseveranza e supplicazione per tutti i santi,19 ed anche per me, acciocché mi sia dato di parlare apertamente per far conoscere con franchezza il mistero dellEvangelo,20 per il quale io sono ambasciatore in catena; affinché io lannunzi francamente, come convien chio ne parli.21 Or acciocché anche voi sappiate lo stato mio e quello chio fo, Tichico, il caro fratello e fedel ministro del Signore, vi farà saper tutto.22 Ve lho mandato apposta affinché abbiate conoscenza dello stato nostro ed ei consoli i vostri cuori.23 Pace a fratelli e amore con fede, da Dio Padre e dal Signor Gesù Cristo.24 La grazia sia con tutti quelli che amano il Signor nostro Gesù Cristo con purità incorrotta.