1 Und Bildad, der Schuchiter, antwortete und sprach:2 Herrschaft und Schrecken sind bei ihm; er schafft Frieden in seinen Höhen.3 Sind seine Scharen zu zählen? und über wem erhebt sich nicht sein Licht?4 Und wie könnte ein Mensch gerecht sein vor Gott, {El. O. recht haben Gott gegenüber} und wie könnte rein sein ein vom Weibe Geborener?5 Siehe, sogar der Mond scheint nicht hell, und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen:6 wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made!
1 Binh-đát, người Su -a, bèn đáp rằng:2 Quyền quản trị và sự sợ hãi thuộc về Chúa: Ngài khiến hòa bình trong các nơi cao của ngài.3 Ai cai được số của đạo binh Chúa? Có ai mà ánh sáng Ngài không chói đến sao?4 Làm sao loài người được công bình trước mặt Đức chúa Trời? Kẻ nào bị người nữ sanh ra, sao cho là trong sạch được?5 Kìa, mặt trăng không chiếu sáng, Các ngôi sao chẳng tinh sạch tại trước mặt Ngài thay:6 Phương chi loài người vốn giống như con sâu, Và con cái loài người giống như một con giòi bọ!