1 Und Bildad, der Schuchiter, antwortete und sprach:
2 Herrschaft und Schrecken sind bei ihm; er schafft Frieden in seinen Höhen.
3 Sind seine Scharen zu zählen? Und über wem erhebt sich nicht sein Licht?
4 Und wie könnte ein Mensch gerecht sein vor Gott, El. O. recht haben Gott gegenüber und wie könnte rein sein ein vom Weibe Geborener?
5 Siehe, sogar der Mond scheint nicht hell, und die Sterne sind nicht rein in seinen Augen:
6 wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made!
1 书 亚 人 比 勒 达 回 答 说 :
2 神 冇 治 理 之 权 , 冇 威 严 可 畏 ; 他 在 高 处 施 行 和 平 。
3 他 的 诸 军 岂 能 数 算 ? 他 的 光 亮 一 发 , 谁 不 蒙 照 呢 ?
4 这 样 在 神 面 前 , 人 怎 能 称 义 ? 妇 人 所 生 的 怎 能 洁 净 ?
5 在 神 眼 前 , 月 亮 也 无 光 亮 , 星 宿 也 不 清 洁 。
6 何 况 如 虫 的 人 , 如 蛆 的 世 人 呢 !