Publicidade

Isaías 35

LSG

1 Die Wüste und das dürre Land werden sich freuen, und die Steppe wird frohlocken und aufblühen wie eine Narzisse. 2 Sie wird in voller Blüte stehen und frohlocken, ja, frohlockend und jubelnd; die Herrlichkeit des Libanon ist ihr gegeben, die Pracht des Karmel und Sarons: sehen werden sie die Herrlichkeit Jehovas, die Pracht unseres Gottes. 3 Stärket die schlaffen Hände und befestiget die wankenden Kniee! 4 Saget zu denen, welche zaghaften Herzens sind: Seid stark, fürchtet euch nicht! siehe, euer Gott kommt, Rache kommt, die Vergeltung Gottes! er selbst kommt und wird euch retten.

5 Dann werden die Augen der Blinden aufgetan und die Ohren der Tauben geöffnet werden; 6 dann wird der Lahme springen wie ein Hirsch, und aufjauchzen wird die Zunge des Stummen. Denn es brechen Wasser hervor in der Wüste, und Bäche in der Steppe; 7 und die Kimmung die trügerische Wasserspiegelung der Wüste wird zum Teiche, und das dürre Land zu Wasserquellen; an der Wohnstätte der Schakale, wo sie lagern, Im hebr. Texte steht: der Schakale, ihrem (der Schakalin) Lagerplatze wird Gras nebst Rohr und Binse Eig. Papyrusschilf sein. 8 Und daselbst wird eine Straße S. die Anm. zu Kap. 19,23 sein und ein Weg, und er wird der heilige Weg genannt werden; kein Unreiner wird darüber hinziehen, sondern er wird für sie And. l.: für sein Volk sein. Wer auf dem Wege wandelt-selbst Einfältige werden nicht irregehen. 9 Daselbst wird kein Löwe sein, und kein reißendes Tier wird ihn ersteigen noch daselbst gefunden werden; und die Erlösten werden darauf wandeln. 10 Und die Befreiten Eig. die Losgekauften Jehovas werden zurückkehren und nach Zion kommen mit Jubel, und ewige Freude wird über ihrem Haupte sein; sie werden Wonne und Freude erlangen, und Kummer und Seufzen werden entfliehen.

Temps messianique

1 Le désert et le pays aride se réjouiront;

La solitude s’égaiera, et fleurira comme un narcisse;

2 Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie,

Avec chants d’allégresse et cris de triomphe;

La gloire du Liban lui sera donnée,

La magnificence du Carmel et de Saron.

Ils verront la gloire de l’Éternel,

La magnificence de notre Dieu.

3 Hé 12:12.Fortifiez les mains languissantes,

Et affermissez les genoux qui chancellent;

4 Dites à ceux qui ont le cœur troublé:

Prenez courage, ne craignez point;

Voici votre Dieu, la vengeance viendra,

La rétribution de Dieu;

Il viendra lui-même, et vous sauvera.

5 Alors s’ouvriront Mt 9:27;11:5;12:22;20:30;21:14.Jn 9:6.les yeux des aveugles,

S’ouvriront Mt 11:5.Mc 7:32.les oreilles des sourds;

6 Alors Mt 11:5;15:30;21:14.Jn 5:8,9.Ac 3:2;8:7;14:8.le boiteux sautera comme un cerf,

Et Mt 9:32;12:22;15:30.la langue du muet éclatera de joie.

Car Jn 7:38,39.des eaux jailliront dans le désert,

Et des ruisseaux dans la solitude;

7 Le mirage se changera en étang

Et la terre desséchée en sources d’eaux;

Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals,

Croîtront des roseaux et des joncs.

8 Il y aura un chemin frayé, une route,

Qu’on appellera la voie sainte;

Nul impur n’y passera; elle sera pour eux seuls;

Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s’égarer.

9 Sur cette route, point de lion;

Nulle bête féroce ne la prendra,

Nulle ne s’y rencontrera;

Les délivrés y marcheront.

10 Les rachetés de l’Éternel retourneront,

Ils iront à Sion avec chants de triomphe,

Et une joie éternelle couronnera leur tête;

Ap 21:4.L’allégresse et la joie s’approcheront,

La douleur et les gémissements s’enfuiront.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-