1 Du aber rede, was der gesunden Lehre O. Belehrung geziemt: 2 daß die alten Männer nüchtern seien, würdig, besonnen, gesund im Glauben, in der Liebe, im Ausharren; 3 die alten Frauen desgleichen in ihrem Betragen, wie es dem heiligen Stande O. dem Heiligtum geziemt, nicht verleumderisch, nicht Sklavinnen von vielem Wein, Lehrerinnen des Guten; 4 auf daß sie die jungen Frauen unterweisen, O. anleiten ihre Männer zu lieben, ihre Kinder zu lieben, 5 besonnen, keusch, O. rein mit häuslichen Arbeiten beschäftigt, gütig, den eigenen Männern unterwürfig zu sein, auf daß das Wort Gottes nicht verlästert werde. 6 Die Jünglinge desgleichen ermahne, besonnen zu sein, 7 indem du in allem dich selbst als ein Vorbild guter Werke darstellst; in der Lehre Unverderbtheit, würdigen Ernst, 8 gesunde, nicht zu verurteilende Rede, auf daß der von der Gegenpartei sich schäme, indem er nichts Schlechtes über uns zu sagen hat. 9 Die Knechte O. Sklaven ermahne, ihren eigenen Herren Eig. Gebietern unterwürfig zu sein, in allem sich wohlgefällig zu machen, W. wohlgefällig zu sein nicht widersprechend, 10 nichts unterschlagend, sondern alle gute Treue erweisend, auf daß sie die Lehre, die unseres Heiland-Gottes ist, zieren in allem.
11 Denn die Gnade Gottes ist erschienen, heilbringend für alle Menschen, O. Die heilbringende Gnade Gottes ist erschienen allen Menschen12 und unterweist uns, auf daß wir, die Gottlosigkeit und die weltlichen Lüste verleugnend, besonnen und gerecht und gottselig leben in dem jetzigen Zeitlauf, 13 indem wir erwarten die glückselige Hoffnung und Erscheinung der Herrlichkeit unseres großen Gottes und Heilandes Jesus Christus, 14 der sich selbst für uns gegeben hat, auf daß er uns loskaufte von aller Gesetzlosigkeit und reinigte sich selbst ein Eigentumsvolk, eifrig in guten Werken.
15 Dieses rede und ermahne und überführe mit aller Machtvollkommenheit. Laß dich niemand verachten.
Elu õige õpetuse järgi
1 Sina aga räägi seda, mis on kooskõlas õige õpetusega. 2 Vanad mehed olgu mõõdukad, väärikad ja mõistlikud, tugevad usus, armastuses ja kannatlikkuses.
3 Samuti käitugu vanad naised pühadele kohaselt: ärgu olgu laimajad ega suured veinijoojad, vaid õpetagu head, et 4 nad suudaksid õpetada noori naisi armastama oma meest ja lapsi, 5 olema mõõdukad, puhtad, majapidamises töökad, lahked, kuulekad oma meestele, et Jumala sõna ei teotataks.
6 Samuti kutsu üles noori mehi mõistlikkusele 7 kõigis asjus. Anna neile eeskuju head tehes. Õpetamisel saagu nähtavaks sinu ausus, tõsidus 8 ja puhtad sõnad, mida ei saa hukka mõista, nii et vastased jääksid häbisse, sest neil pole midagi halba öelda meie kohta.
9 Orjad alistugu oma isandaile kõiges, olgu nende meele järgi, ärgu rääkigu vastu 10 ega varastagu, vaid näidaku, et nad on usaldusväärsed, olles sellega kaunistuseks õpetusele Jumalast, meie Päästjast.
11 Sest Jumala arm on saanud avalikuks, et päästa kõiki inimesi. 12 See juhib meid loobuma jumalakartmatusest ja maistest himudest ning elama praegusel ajastul mõistlikult, õiglaselt ja jumalakartlikult, 13 oodates taevase lootuse täitumist ning meie suure Jumala ja meie Päästja, Jeesuse Kristuse kirkuse ilmumist. 14 Tema on andnud iseenda meie eest, et meid lunastada kõigest kurjast ja puhastada enesele pärisrahvaks, kes on innukas tegema häid tegusid.
15 Need on asjad, mida peaksid õpetama. Julgusta ja manitse kogu autoriteediga! Ära lase kellelgi end halvustada!