Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 18

23 O Abraham avľa pašeder a phučľa: Čačes kames te murdarel avri le čačipnaskres jekhetane le binošne manušeha? 24 Te uľahas andro foros penda (50) čačipnaskre manuša, murdareha len a na odmukeha ole foroske vaš ola penda (50) čačipnaskre manuša, save hine ode? 25 Vareso ajso kames te kerel? Le binošnes kames te murdarel le čačipnaskre manušeha? Či hino o čačipnaskro manuš ajso sar o binošno? Mi el oda dur tutar! Či o sudcas caľa phuvakro na kerela oda, so hin čačipnaskro?"

26 O RAJ leske phenďa: Te arakhava andro foros Sodoma penda (50) čačipnaskre manušen, angle lende odmukava cale foroske."

27 O Abraham odphenďa: Domukľom mange te vakerel mire Rajeha, kajte džanav, hoj som ča prachos the popolos. 28 So te ode ena o pandž čačipnaskre manuša frimeder sar penda? Murdareha avri calo foros, te arakheha ča saranda the pandž (45) manušen?"

O RAJ odphenďa: Na murdarava len avri, te ode arakhava saranda the pandž."

29 Ale o Abraham vakerelas mek dureder a phučľa: So te ode ena ča saranda (40) džene?"

Odphenďa leske: Na kerava oda angle ola saranda džene."

30 O Abraham phenďa: Ma ruš pre ma, Rajeja, hoj mange pale domukav tutar te phučel. So te ode ena ča tranda (30) džene?"

Odphenďa leske: Te ode arakhava tranda dženen, na murdarava avri oda foros."

31 O Abraham leske pale phenďa: Imar te mange domukľom tuha te vakerel, Rajeja miro. So te ode ena ča biš (20) džene?"

Odphenďa: Angle ola biš džene oda foros na zňičinava."

32 Rajeja, mangav tut," phenďa o Abraham, ma av pre ma choľamen, hoj mek jekhvar tutar phučav! So te ode ena ča deš?"

Odphenďa: Angle ola deš džene oda foros na zňičinava."

33 Sar o RAJ preačhiľa te vakerel le Abrahamoha, geľa het a o Abraham geľa pale khere.

Veja também