O Ježiš thovel o pindre le učeňikenge
1 Sas o džives angle Patraďi. O Ježiš džanelas, hoj avľa leskri ora te džal het andral kada svetos ko Dad, a vašoda, hoj kamelas peskren, save sas pro svetos, presikaďa lenge baro kamiben.
2 Rači paš o chaben o beng imar thoďa andro jilo le Judašiske, saveske sas dad o Šimon Iškarijotsko, hoj les te zradzinel. 3 No o Ježiš džanelas, hoj o Dad leske diňa savoro andro vasta a hoj avľa le Devlestar a džal pale ko Del. 4 Ušťiľa pašal o chaben, čhiďa tele o uprune gada a phandľa pašal peste e leketa. 5 Paľis čhiďa o paňi andro lavoris, chudňa te thovel (omorel) o pindre le učeňikenge a khoselas lenge len la leketaha, so sas phandľi pašal leste.
6 Sar avľa paš o Šimon Peter, phučľa lestar o Peter: „Rajeja, tu mange kames te thovel o pindre?"
7 O Ježiš leske odphenďa: „Oda, so me kerav, tu akana na achaľos, ale paľis achaľoha."
8 O Peter leske phenďa: „Šoha tuke na domukava, hoj mange te thoves o pindre!"
Ale o Ježiš leske odphenďa: „Te tuke na thovava o pindre, na aveha buter miro učeňikos."
9 Akor leske o Šimon Peter phenďa: „Rajeja, na ča mire pindre, ale the o vasta the o šero."
10 O Ježiš leske phenďa: „Oleske, ko pes imar thoďa, kampel te thovel ča o pindre, bo imar hino calo žužo. The tumen san žuže, ale na savore." 11 Bo ov džanelas, ko les zradzinela, a vašoda phenďa: „Na savore san žuže."
12 Sar lenge thoďa o pindre, urďa pre peste pale o uprune gada a bešľa peske. Paľis lendar phučľa: „Achaľiľan, so tumenge kerďom? 13 Tumen man vičinen ‚Učiťeľina‘ the ‚Rajeja‘ a mištes phenen, bo me som. 14 A te me, tumaro Raj the Učiťeľis, tumenge thoďom o pindre, akor the tumen thoven o pindre jekh avreske. 15 Me tumenge sikaďom, sar oda te keren, hoj the tumen te keren avke sar me. 16 Čačes, čačes phenav tumenge, hoj o sluhas nane bareder sar leskro raj a aňi oda, ko sas bičhado, nane bareder sar oda, ko les bičhaďa. 17 Te oda džanen, bachtale san, te oda the keren.