Le Ježiš anen te sikavel andro chramos
22 Sar pregele ola dživesa, andre save pes obžužarenas, avke sar phenel o Zakonos le Mojžišoskro, o Jozef the e Maria ande le Ježiš andro Jeruzalem, hoj les te sikaven le Rajeske. 23 Bo andro Zakonos le Rajeskro hin pisimen, hoj dojekh muršoro, so uľol ešebno, ela odďelimen prekal o Raj, 24 a o Zakonos le Rajeskro mek phenel, hoj te obetinen duje hrdličken, abo duje terne holuben.
O Simeon
25 Andro Jeruzalem dživelas jekh manuš, savo pes vičinelas Simeon. Ov sas čačipnaskro manuš a daralas pes le Devlestar. Užarelas o spaseňje le Izraeloskro a o Sveto Duchos sas upral leste. 26 O Sveto Duchos leske sikaďa, hoj na merela dži akor, medik na dikhela le Kristus, saves bičhavela o Raj. 27 A o Duchos ľigenďa le Simeon, hoj te džal andro chramos. A sar e daj the o dad anenas le čhavores le Ježiš, hoj te keren oda, so prikazinďa o Zakonos, 28 iľa les o Simeon pro vasta, bararelas le Devles a phenďa:
29 „Rajeja, avke sar man diňal lav,
akana premukes tire služobňikos andro smirom,
30 bo mire jakha dikhle tiro spaseňje,
31 so pripravinďal anglal savore narodi,
32 o švetlos, hoj te švicinel le narodenge,
the e slava tire manušengri, le Izraeloskri."
33 E Maria the o Jozef pes čudaľinenas upral oda, so pal o Ježiš phenďa. 34 O Simeon len požehňinďa a phenďa la Mariake, leskra dake: „Kada čhavoro hino dino pre oda, hoj but džene andral o Izrael te peren abo te ušťen, the pro znameňje, pre savo o manuša džana, 35 hoj pes te sikavel oda, so peske gondoľinen but džene andro jile. A prekal tiri duša predžala e šabľa."
E Anna
36 Sas ode the varesavi prorokiňa Anna, le Fanueloskri čhaj andral o kmeňos le Ašeroskro. Sas lake imar buter berša. Sas la rom, saveha dživelas efta berš, a paľis lake muľa. 37 Paloda ačhiľa vdovake dži ochtovardeš the štar (84) berš. Oj na džalas avri andral o chramos a rat-džives služinelas le Devleske andro posti the andro modľitbi. 38 A the oj avľa ipen akor ode, lašarelas le Devles a vakerelas pal o Ježiš savorenge, ko užarenas, hoj o Jeruzalem ela zachraňimen.