1 Mi levis denove miajn okulojn, kaj mi ekvidis disvolvitan skribrulaĵon. 2 Kaj li diris al mi: Kion vi vidas? Mi respondis: Mi vidas disvolvitan skribrulaĵon, kiu havas la longon de dudek ulnoj kaj la larĝon de dek ulnoj. 3 Tiam li diris al mi: Tio estas la malbeno, kiu eliras sur la supraĵon de la tuta lando; ĉar ĉiu, kiu ŝtelas, estos ekstermita, kiel estas dirite en ĝi, kaj ĉiu, kiu ĵuras mensoge, estos ekstermita, kiel estas dirite en ĝi. 4 Mi elirigas ĝin, diras la Eternulo Cebaot, kaj ĝi eniros en la domon de ŝtelisto, kaj en la domon de tiu, kiu malvere ĵuras per Mia nomo; kaj ĝi restos en lia domo kaj ekstermos ĝin kune kun ĝia ligno kaj kun ĝiaj ŝtonoj.
5 La anĝelo, kiu parolis kun mi, elpaŝis, kaj diris al mi: Levu nun viajn okulojn, kaj rigardu, kio aperas. 6 Mi diris: Kio tio estas? Kaj li respondis: Eliras mezurvazo; kaj li diris plue: Tio estas ilia aspekto en la tuta lando. 7 Kaj jen leviĝis kikaro da plumbo, kaj jen ia virino sidas interne de la mezurvazo. 8 Li diris: Tio estas la Malpieco; kaj li ĵetis ŝin sur la fundon de la mezurvazo, kaj sur la aperturon li ĵetis la plumban mason. 9 Mi levis miajn okulojn, kaj vidis, ke aperas du virinoj, kaj vento estas en iliaj flugiloj, kaj iliaj flugiloj estis kiel la flugiloj de cikonio; ili levis la mezurvazon inter la teron kaj la ĉielon. 10 Mi diris al la anĝelo, kiu parolis kun mi: Kien ili forportas tiun mezurvazon? 11 Li respondis al mi: Por konstrui por ĝi domon en la lando Ŝinar; kiam ĉio estos preta, oni starigos ĝin tie sur ĝia bazo.
飞行书卷的异象
1 我又举目观看,看见有一卷飞行的书卷。
2 他问我:"你看见甚么?"我回答:"我看见一卷飞行的书卷,长十公尺,宽五公尺。"
3 他对我说:"这是向全地发出的咒诅:凡偷盗的必照着书卷这面所写的被清除;凡起假誓的必照着那面所记的被清除。4 万军之耶和华说:‘我要使这书卷出去,进入盗贼的家和指着我的名起假誓之人的家,这书卷必留在他的家中,要把他家里的木料和石头都毁灭这是万军之耶和华说的。’"
量器中妇人的异象
5 那与我说话的天使又出来对我说:"你要举目观看,看看这出来的是甚么?"
6 我说:"这是甚么?"他回答:"这出来的是个量器。"他又说:"这是他们在全地上的罪孽"罪孽"有抄本作"样子"。"
7 看哪!量器的圆形铅盖被揭开,有一个妇人坐在量器里面。
8 天使说:"这是罪恶。"然后他把那妇人掷回量器中,又把那铅盖丢在量器的口上。
9 我又举目观看,看见有两个妇人出来。她们有翅膀,好象鹳鸟的翅膀;她们的翅膀之下有风。她们把那量器抬起,抬到天地之间。
10 我问那与我说话的天使:"她们要把量器带到哪里去呢?"
11 他回答我:"要在示拿地为那量器建造房子;房子预备好了,就在那里把它安放在它自己的地方。"