1 Haleluja! Gloru, sklavoj de la Eternulo, Gloru la nomon de la Eternulo.

2 La nomo de la Eternulo estu benata De nun kaj eterne.

3 De la leviĝejo de la suno ĝis ĝia malleviĝejo Estas glorata la nomo de la Eternulo.

4 Alte super ĉiuj popoloj estas la Eternulo; Super la ĉielo estas Lia gloro.

5 Kiu estas kiel la Eternulo, nia Dio, Kiu sidas alte,

6 Kiu kliniĝas por rigardi La ĉielon kaj la teron,

7 Kiu el la polvo restarigas mizerulon, El la koto levas malriĉulon,

8 Por sidigi lin kun eminentuloj, Kun la eminentuloj de lia popolo?

9 Li donas familion al senfruktulino, Kaj faras ŝin ĝoja patrino de infanoj. Haleluja!

1 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。 耶 和 華 的 僕 人 哪 、 你 們 要 讚 美 、 讚 美 耶 和 華 的 名 。

2 耶 和 華 的 名 、 是 應 當 稱 頌 的 、 從 今 時 直 到 永 遠 。

3 從 日 出 之 地 、 到 日 落 之 處 、 耶 和 華 的 名 是 應 當 讚 美 的 。

4 耶 和 華 超 乎 萬 民 之 上 . 他 的 榮 耀 高 過 諸 天 。

5 誰 像 耶 和 華 我 們 的   神 呢 . 他 坐 在 至 高 之 處 、

6 自 己 謙 卑 、 觀 看 天 上 地 下 的 事 。

7 他 從 灰 塵 裡 抬 舉 貧 寒 人 、 從 糞 堆 中 提 拔 窮 乏 人 .

8 使 他 們 與 王 子 同 坐 、 就 是 與 本 國 的 王 子 同 坐 。

9 他 使 不 能 生 育 的 婦 人 安 居 家 中 、 為 多 子 的 樂 母 。 你 們 要 讚 美 耶 和 華 。