21Mais je rappellerai ceci en mon coeur, et c’est pourquoi j’aurai espérance ;
24L’Eternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.
29Il met sa bouche dans la poussière, si peut-être il y aura quelque espérance.
46 resultados encontrados
21Mais je rappellerai ceci en mon coeur, et c’est pourquoi j’aurai espérance ;
24L’Eternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.
29Il met sa bouche dans la poussière, si peut-être il y aura quelque espérance.
2Que les vieillards soient sobres, graves, prudents, sains en la foi, en la charité, et en la patience.
13En attendant la bienheureuse espérance, et l’apparition de la gloire du grand Dieu, et notre Sauveur, Jésus-Christ,
19Car le grand et ardent désir des créatures, est qu’elles attendent que les enfants de Dieu soient révélés ;
23Car ce que nous sommes sauvés, c’est en espérance : or l’espérance qu’on voit, n’est point espérance ; car pourquoi même quelqu’un espérerait-il ce qu’il voit ?
24Mais si nous espérons ce que nous ne voyons point, c’est que nous l’attendons par la patience.
5Or le Dieu de patience et de consolation vous fasse la grâce d’avoir tous un même sentiment selon Jésus-Christ ;
12Esaïe a dit aussi : il y aura une Racine de Jessé, et un rejeton s’élèvera pour gouverner les Gentils, et les Gentils auront espérance en lui.
13Le Dieu d’espérance donc vous veuille remplir de toute joie et de toute paix, en croyant ; afin que vous abondiez en espérance par la puissance du Saint-Esprit.
5Elle ne se porte point déshonnêtement ; elle ne cherche point son propre profit ; elle ne s’aigrit point ; elle ne pense point à mal ;
7Elle endure tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
13Or maintenant ces trois choses demeurent, la foi, l’espérance, et la charité ; mais la plus excellente de ces vertus c’est la charité.
4L’âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n’a rien ; mais l’âme des diligents sera engraissée.
12L’espoir différé fait languir le coeur ; mais le souhait qui arrive, est comme l’arbre de vie.
19Le souhait accompli est une chose douce à l’âme ; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
3Car il paraît en vous que vous êtes l’Epître de Christ, dressée par notre ministère, et écrite non avec de l’encre, mais par l’Esprit du Dieu vivant ; non sur des tables de pierre, mais sur les tables charnelles du coeur.
12Ayant donc une telle espérance, nous usons d’une grande hardiesse de parler.
3L’Eternel n’affamera point l’âme du juste ; mais la malice des méchants les pousse au loin.
24Ce que le méchant craint, lui arrivera ; mais Dieu accordera aux justes ce qu’ils désirent.
28L’espérance des justes n’est que joie ; mais l’attente des méchants périra.
7Si mes pas se sont détournés du droit chemin, et si mon coeur a marché après mes yeux, et si quelque tache s’est attachée à mes mains,
24Si j’ai mis mon espérance en l’or, et si j’ai dit au fin or : Tu es ma confiance ;
40Qu’elle me produise des épines au lieu de blé, et de l’ivraie au lieu d’orge. C’est ici la fin des paroles de Job.
1Or la foi rend présentes les choses qu’on espère, et elle est une démonstration de celles qu’on ne voit point.
20Par la foi Isaac donna à Jacob et à Esaü une bénédiction qui regardait l’avenir.
31Par la foi Rahab l’hospitalière ne périt point avec les incrédules ; ayant reçu les espions et les ayant renvoyés en paix.
3RUBEN, qui es mon premier-né, ma force, et le commencement de ma vigueur ; qui excelles en dignité, et qui excelles aussi en force ;
14ISSACAR est un âne ossu, couché entre les barres des étables.
18Ô Eternel ! j’ai attendu ton salut.
7Eternel ! écoute ma voix, je t’invoque ; aie pitié de moi, et m’exauce.
8Mon coeur me dit de ta part : cherchez ma face ; je chercherai ta face, ô Eternel !
14Attends-toi à l’Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton coeur ; attends-toi, dis-je, à l’Eternel.
26C’est pourquoi mon coeur s’est réjoui, et ma langue a tressailli de joie ; et de plus, ma chair reposera en espérance.
28Tu m’as fait connaître le chemin de la vie, tu me rempliras de joie en ta présence.
47Louant Dieu, et se rendant agréables à tout le peuple. Et le Seigneur ajoutait tous les jours à l’Eglise des gens pour être sauvés.
4Daleth. Eternel ! fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
17Tsade. Les détresses de mon coeur se sont augmentées ; tire-moi hors de mes angoisses.
21Thau. Que l’intégrité et la droiture me gardent ; car je me suis attendu à toi.
6Ta piété n’a-t-elle pas été ton espérance ? et l’intégrité de tes voies n’a-t-elle pas été ton attente ?
15Un esprit passa devant moi, et mes cheveux en furent tout hérissés.
21L’excellence qui était en eux, n’a-t-elle pas été emportée ? Ils meurent sans être sages.
3Car il n’y a eu dans l’exhortation que nous vous avons faite, ni séduction, ni mauvais motif, ni fraude.
17Et pour nous, mes frères, qui avons été séparés de vous en un moment de temps, de vue, et non de coeur, nous avons d’autant plus tâché de vous aller voir, que nous en avions un fort grand désir :
19Car quelle est notre espérance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire ? n’est-ce pas vous qui l’êtes devant notre Seigneur Jésus-Christ au jour de son avènement ?
10Afin que vous discerniez les choses contraires, pour être purs et sans achoppement jusqu’à la journée de Christ ;
16Les uns, dis-je, annoncent Christ par un esprit de dispute, et non pas purement ; croyant ajouter de l’affliction à mes liens.
20Selon ma ferme attente et mon espérance, que je ne serai confus en rien ; mais qu’en toute assurance, Christ sera maintenant, comme il l’a toujours été, glorifié en mon corps, soit par la vie, soit par la mort.
8Mais nous qui sommes enfants du jour, soyons sobres, étant revêtus de la cuirasse de la foi et de la charité, et ayant pour casque l’espérance du salut.
19N’éteignez point l’Esprit.
28Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous ; Amen !
2Avec toute humilité et douceur, avec un esprit patient, vous supportant l’un l’autre en charité ;
3Etant soigneux de garder l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.
23Et que vous soyez renouvelés dans l’esprit de votre entendement.
7J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.
21Hâte-toi de venir avant l’hiver. Eubulus et Pudens, et Linus, et Claudia, et tous les frères, te saluent.
22Le Seigneur Jésus-Christ soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec vous, Amen !