Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Coríntios 11

24 so Awi sukuru watide o Gikimoiye. Ḋabolo de o roti magena watepi-tepi de to Una Awi gia, de wotemo, <<Manena to Ngohi Ai rohe ma ngale ngini gena tinihikeka. Magena niaaka maro o sosininga moi Ngohika.>> 25 De komagena lo yooḋo ḋabolo, de Una magena kanaga o anggur ma udo-udo waḋehe de wotemo, <<O udo-udo manena ma ngale to Ngohi Ai au gena inisinako igogou o Gikimoi Awi jaji ḋamomuane. Magena niaaka maro o sosininga moi Ngohika.>> 26 Sababu o orasi moi-moi kiaka ngini o roti nioḋo de o anggur niudo magena, de nginika lo kanaga o habari ma ngale idodooha o Jou Awi sone gena nisihabarika, sidago Una o dunia manenaka done asa wahino kali.

27 Komagena so o nyawa nagoona la kanaga manga gogoho ma dodagi itotiaiwa o Jou Awi roti yooḋo eko Awi anggur youdo, de igogou ona magegena de manga salaka, sababu o Jou Awi rohe de Awi au gena ona yosidoohawa. 28 So o nyawamoi-nyawamoi bilasu manga sininga masirete gena yatailako iḋoma. Ḋaboloka, de ka idadi la o roti yooḋo de o anggur youdo.

Veja também