Pular para o conteúdo
Publicidade

Lukas 2

22 Ḋabolo de ma orasi yaado o Yusuf de ongo Maria bilasu yaaka o adati de o galepu, so ona aku manga sininga ḋatebi, maro o Jou Awi bobita o Musa wosilelefoka. O orasi magena de ona manga ngopa gena iwingaho yotagi ikahika o Yerusalemka la iwisidoa o Jouka, 23 maro o Jou Awi bobita isilelefoka itemo, <<O ngopa yanau ma domo gena bilasu yasidoa o Jouka la yodadi to Una Awi ngopa.>> 24 Ona magena lo manga suba yatide o Jouka, maro Awi bobita isilelefoka, ena gena o namo darafuru eko lo o namo dara ma goho gena o sabi moi.

O Simeon de ongo Hana wimake o Yesus o Gikimoi Awi Tahu

ma rabaka

25 O orasi magena o Yerusalemka, kanaga o nyawa moi awi ronga o Simeon, una magena awi sininga itiai de awi sigogise ḋaloha o Gikimoika. O Gurumi Ḋatetebi kanaga unaka, de lo una wongongano ma orasi he idumuka o Gikimoi asa o Israel awi ngopa de awi danoku magena wariwo. 26 Ma moiku, o Gurumi Ḋatetebi magena wotemo unaka komanena, <<Ngona nosone waasi, de asa nowikelelo o Salamati ma Kolano gena o Jou Gikimoi wasijajajika.>> 27 So de ma orasi o Yusuf de ongo Maria manga ngopa o Yesus wingaho o Gikimoi Awi Tahuka la wisidoa o Gikimoika, maro o Jou Awi bobita o Musa wosilelefoka, o Gurumi Ḋatetebi magena o Simeon wingaho o Gikimoi Awi Tahuka wowosa. 28 Kagena de una asa o ngopa magena wiḋehe de witoti, de o Gikimoi wigiliri wotemo,

29 <<Jou, ngaroko lo tosone, duma ḋadoohawa.

Ngohi ai sininga asa isanangi,

sababu Ngona Ani jaji gena isiganapuka.

30 De ai lako masirete ngohi towikeleloka

o Salamati moi Ngonano,

31 Una magena nowisidailako

o bi nyawa yangoduka.

32 O Salamati Una magena maro o nita moi

yadisiwa o nyawa manga siningaka

kiaka o Israel awi ngopa de awi danoka yasowo.

De Una lo womisihoromati ngomi Ani nyawa

o Israel to una magena awi ngopa de awi danoku.>>

33 Magena de o ngopa ma baba de ma awa ona magena yohairani icarawa yoise o Simeon awi demo ma ngale manga ngopaka. 34 So o Simeon wogolo o Gikimoi Awi laha foloi wodogo onaka. Ḋabolo de wotemo ma awa ongo Mariaka, <<De ngona ani ngopa manena o Gikimoi Awi edekati gena o Israel awi ngopa de awi danoku yadala done asa yotura de yobodito, duma yadalali asa yatide la o loha yamake. Una magena o Gikimoi wihirika de wisulo la Una wahino nonena, duma o nyawa yadala asa Una wiholu, 35 de o bi moi-moi manga sininga ma rabaka gena isimaneka. Duma ngona, Maria, gena asa o beleso inidahe, maro mimoi ami siningaka kanaga o sumarangi ma doto imiogu.>>

36,37 Ma orasi o Yusuf de ongo Maria imasidiado o Gikimoi Awi Tahuka, de kanaga lo ma nabi o ngopeḋeka moi miperekika, ami ronga ongo Hana. Muna magena o Fanuel awi ngopa o Asyer manga soano. O orasi magenaka, de ami umuru o taungu moritupaange de iha. Muna iḋomaka mokawi cawali o taungu tumudingi, kagena de mobaloka so mokawi kawa. Muna magena asa ma moi waasi o Gikimoi Awi Tahu matinga, o putu de o wange mosumbayang de lo mooḋowa de moudowa mosisuba o Gikimoika. 38 So ma orasi o Yusuf de ongo Maria o Gikimoi Awi Tahu ma rabaka, de ongo Hana lo mahino ami sukuru matide o Gikimoika, ma ngale o ngopa Una magena so moade-ade o nyawa yangoduka, kiaka yodamaha ma orasi o Gikimoi done o Yerusalemka ma bi nyawa manga lawangino wapalako.

Veja também