1 Volg mijn voorbeeld, zoals ik het voorbeeld van Christus volg.
2 Ik prijs het in jullie, dat jullie in alles aan mij denken en dat jullie vasthouden aan het onderwijs dat ik heb ontvangen en aan jullie heb doorgegeven. 3 Maar ik wil ook dat jullie beseffen dat Christus het hoofd van elke man is, de man het hoofd van de vrouw, en God het hoofd van Christus. 4 Iedere man die met een bedekt hoofd bidt of profeteert, maakt zijn hoofd te schande. 5 En iedere vrouw die met een onbedekt hoofd bidt of profeteert, maakt haar hoofd te schande, want daarmee stelt ze zichzelf gelijk aan een kaalgeschoren vrouw. 6 Als een vrouw haar hoofd niet bedekt, kan ze net zo goed haar haar laten afscheren. Maar gezien het schandelijk voor een vrouw is om haar haar kort te knippen of haar hoofd kaal te scheren, moet ze haar hoofd bedekken. 7 Een man hoort zijn hoofd niet te bedekken, want hij weerspiegelt Gods luister, terwijl de vrouw de luister van haar man is. 8 (De man kwam immers niet uit de vrouw voort, maar de vrouw uit de man. 9 En ook werd de man niet geschapen ten behoeve van de vrouw, maar de vrouw werd geschapen ten behoeve van de man.) 10 Het is daarom dat de vrouw een teken van gezag op haar hoofd moet dragen, omwille van de engelen. 11 Hoe dan ook, bij de Heer bestaat de vrouw niet zonder de man en de man niet zonder de vrouw. 12 Want zoals de vrouw uit de man voortkwam, bestaat de man dankzij de vrouw. En alles bestaat dankzij God. 13 Oordelen jullie zelf maar: is het gepast voor een vrouw om met onbedekt hoofd tot God te bidden? 14 Leert de natuur zelf niet aan jullie dat het een schande voor een man is als hij lang haar heeft? 15 En dat het een vrouw siert wanneer zij lang haar heeft? Het lange haar is haar gegeven om haar hoofd te bedekken. 16 Maar als iemand hier wil tegenin gaan, mag hij weten dat wij – en de kerkgemeenschappen van God in het algemeen – deze gewoonte niet hebben.
17 Bij mijn volgende instructie prijs ik jullie niet, want jullie bijeenkomsten doen meer kwaad dan goed. 18 Vooreerst hoor ik dat wanneer jullie bijeenkomen, er verdeeldheid onder jullie heerst. En voor een deel geloof ik dat. 19 Er moeten wel verschillende partijen bij jullie zijn, zodat duidelijk kan worden wie van jullie Gods goedkeuring wegdragen. 20 Want wanneer jullie bijeenkomen, gebeurt dat niet om de maaltijd van de Heer te vieren. 21 Bij jullie maaltijden beginnen sommigen namelijk al te eten voordat de anderen er zijn, waardoor sommigen hongerlijden en anderen dronken worden. 22 Hebben jullie soms geen huis waar je kan eten en drinken? Of heb je geen respect voor Gods kerk, dat je de mensen vernedert die niets hebben? Wat zal ik tegen jullie zeggen? Zal ik jullie prijzen? Op dit punt prijs ik jullie absoluut niet.
23 Ik heb namelijk van de Heer geleerd, en vervolgens aan jullie doorgegeven, dat de Heer Jezus in de nacht waarin Hij werd overgeleverd een brood nam, 24 het dankgebed uitsprak, het brood in stukken brak, en zei: "Dit is mijn lichaam, dit is voor jullie. Doe dit om Mij te gedenken." 25 Op dezelfde wijze nam Hij na de maaltijd de beker en zei Hij: "Deze beker is het nieuwe verbond, dat door middel van mijn bloed wordt gesloten. Doe dit iedere keer dat jullie drinken, om Mij te gedenken." 26 Iedere keer dat jullie van dit brood eten en uit de beker drinken, verkondigen jullie dus de dood van de Heer, totdat Hij komt. 27 Wie op onwaardige wijze van het brood eet of van de beker van de Heer drinkt, maakt zich daarom schuldig tegenover het lichaam en het bloed van de Heer. 28 Laat ieder zichzelf onderzoeken voordat hij van het brood eet en uit de beker drinkt. 29 Want wie eet en drinkt zonder in te zien dat het om het lichaam van de Heer gaat, velt zijn eigen vonnis door te eten en te drinken. 30 Het is daarom dat zovelen van jullie verzwakt en ziek zijn en dat sommigen zelfs zijn gestorven. 31 Maar als we eerst onszelf beoordelen, worden we niet veroordeeld. 32 En als de Heer zijn oordeel over ons velt, is dat om ons op de rechte weg te brengen en te voorkomen dat we uiteindelijk samen met de wereld worden veroordeeld. 33 Daarom, mijn broeders en zusters, wanneer jullie samen eten, wacht dan op elkaar. 34 Als iemand honger heeft, moet hij eerst thuis iets eten, anders leiden jullie bijeenkomsten tot veroordeling. De overige zaken zal ik regelen wanneer ik kom.
1 你们应该效法我,好象我效法基督一样。
2 我称赞你们,因为你们在一切事上都记念我,又持守我传交给你们的教训。3 但是我愿意你们知道,基督是男人的头,男人是女人的头"男人是女人的头"或译:"丈夫是妻子的头", 神是基督的头。4 男人祷告或讲道的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头。5 女人祷告或讲道的时候,如果不蒙着头,就是羞辱自己的头,因为这就好象剃了头发一样。6 女人要不蒙着头,她就应当把头发剪了;如果女人以为剪发或剃头是羞耻的事,她就应当蒙着头。7 男人不应蒙着头,因为他是 神的形象和荣耀,而女人是男人的荣耀。8 因为男人不是由女人而出,女人却是由男人而出,9 并且男人不是为了女人而造的,女人却是为了男人而造的。10 因此,为天使的缘故,女人应当在头上有服权柄的记号。
11 然而在主里面,女人不可以没有男人,男人也不可以没有女人。12 因为正如女人是由男人而出,照样,男人是借着女人而生;万有都是出于 神。13 你们自己判断一下,女人向 神祷告的时候不蒙头,是合适的吗?14 人的本性不是也教导你们,如果男人有长头发,就是他的羞耻吗?15 如果女人有长头发,不就是她的荣耀吗?因为头发是给她作盖头的。16 如果有人想要强辩,我们却没有这种习惯, 神的众教会也没有。
17 我现在要吩咐你们,不是要称赞你们,因为你们聚集在一起,并没有得到益处,反而有害处。18 首先,我听说你们在聚会的时候,你们中间起了分裂,这话我也稍微相信。19 你们中间会有分党结派的事,这是必然的,为的是要使那些经得起考验的人显明出来。20 你们聚集在一起,不是吃主的晚餐,21 因为吃的时候,各人都先吃自己的晚餐,结果有人饥饿,有人醉了。22 难道你们没有家可以吃喝吗?还是你们藐视 神的教会,使那些没有的羞愧呢?我向你们可以说甚么呢?称赞你们吗?在这事上我不能称赞。
23 我当日传交给你们的,原是从主领受的,就是主耶稣被出卖的那一夜,他拿起饼来,24 祝谢了,就擘开,说:"这是我的身体,为你们擘开的;你们应当这样行,为的是记念我。"25 饭后,照样拿起杯来,说:"这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,应当这样行,为的是记念我。"26 你们每逢吃这饼,喝这杯,就是宣扬主的死,直等到他来。
27 因此,无论甚么人若用不合适的态度吃主的饼,喝主的杯,就是得罪主的身体、主的血了。28 所以人应当省察自己,然后才吃这饼,喝这杯。29 因为那吃喝的人,如果不辨明是主的身体,就是吃喝定在自己的身上的罪了。30 因此,你们中间有许多人是软弱的,患病的,而且死了"死了"直译作"睡了"的也不少。31 我们若仔细省察自己,就不会受审判了。32 然而我们被主审判的时候,是受他的管教,免得和世人一同被定罪。33 所以,我的弟兄们,你们聚集在一起吃的时候,要彼此等待。34 如果有人饿了,就应当在家里先吃,免得你们聚集在一起的时候受到审判。其余的事,我来的时候再作安排。