1 And the thirde day, was there a mariage in Cana a towne of Galile, and the mother of Iesus was there. 2 And Iesus was called also, and his disciples vnto the mariage. 3 Nowe when the wine failed, the mother of Iesus saide vnto him, They haue no wine. 4 Iesus saide vnto her, Woman, what haue I to doe with thee? mine houre is not yet come. 5 His mother saide vnto the seruants, Whatsoeuer he sayeth vnto you, doe it. 6 And there were set there, sixe waterpots of stone, after the maner of the purifying of the Iewes, conteining two or three firkins a piece. 7 And Iesus sayde vnto them, Fill the waterpots with water. Then they filled them vp to the brim. 8 Then he sayde vnto them, Draw out nowe and beare vnto the gouernour of the feast. So they bare it. 9 Nowe when the gouernour of the feast had tasted the water that was made wine, (for he knewe not whence it was: but the seruants, which drewe the water, knewe) the gouernour of ye feast called the bridegrome, 10 And saide vnto him, All men at the beginning set foorth good wine, and when men haue well drunke, then that which is worse: but thou hast kept backe the good wine vntill nowe. 11 This beginning of miracles did Iesus in Cana a towne of Galile, and shewed forth his glorie: and his disciples beleeued on him. 12 After that, he went downe into Capernaum, he and his mother, and his brethren, and his disciples: but they continued not many daies there. 13 For the Iewes Passeouer was at hande. Therefore Iesus went vp to Hierusalem. 14 And he found in the Temple those that sold oxen, and sheepe, and doues, and changers of money, sitting there. 15 Then hee made a scourge of small cordes, and draue them all out of the Temple with the sheepe and oxen, and powred out the changers money, and ouerthrewe the tables, 16 And said vnto them that solde doues, Take these things hence: make not my fathers house, an house of marchandise. 17 And his disciples remembred, that it was written, The zeale of thine house hath eaten me vp. 18 Then answered the Iewes, and saide vnto him, What signe shewest thou vnto vs, that thou doest these things? 19 Iesus answered, and said vnto them, Destroy this Temple, and in three daies I will raise it vp againe. 20 Then said the Iewes, Fourtie and sixe yeeres was this Temple a building, and wilt thou reare it vp in three daies? 21 But he spake of the temple of his bodie. 22 Assoone therefore as he was risen from the dead, his disciples remembred that hee thus sayde vnto them: and they beleeued the Scripture, and the worde which Iesus had saide. 23 Nowe when hee was at Hierusalem at the Passeouer in the feast, many beleeued in his Name, when they sawe his miracles which he did. 24 But Iesus did not commit him selfe vnto them, because he knewe them all, 25 And had no neede that any should testifie of man: for he knewe what was in man.

1 Ao terceiro dia depois disto houve um casamento em Caná da Galiléia, e achava-se ali a mãe de Jesus;

2 e foi também Jesus convidado ao casamento com seus discípulos.

3 Tendo acabado o vinho, a mãe de Jesus disse-lhe: Eles não têm mais vinho.

4 Respondeu-lhe Jesus: Que tenho eu contigo, mulher? ainda não é chegada a minha hora.

5 Disse sua mãe aos serventes: Fazei o que ele vos mandar.

6 Ora estavam ali colocadas seis talhas de pedra, que os judeus usavam para as purificações, e levava cada uma duas ou três metretas.

7 Disse-lhes Jesus: Enchei de água as talhas. Encheram-nas até acima.

8 Então lhes disse: Tirai agora e levai ao presidente da mesa. Eles o fizeram.

9 Quando o presidente da mesa provou a água tornada em vinho, não sabendo donde era (mas o sabiam os serventes que haviam tirado a água), chamou ao noivo

10 e disse-lhe: Todo o homem põe primeiro o bom vinho, e quando os convidados têm bebido bastante, então lhes apresenta o inferior; mas tu guardaste o bom vinho até agora.

11 Com este milagre deu Jesus em Caná da Galiléia princípio aos seus milagres, e assim manifestou a sua glória; e os seus discípulos creram nele.

12 Depois disto desceu ele a Cafarnaum com sua mãe, seus irmãos e seus discípulos; e não ficaram ali muitos dias.

13 Estava próxima a páscoa dos judeus, e Jesus subiu a Jerusalém.

14 Achou no templo os que vendiam bois, ovelhas e pombas, e também os cambistas sentados;

15 e tendo feito um azorrague de cordas, expulsou a todos do templo, as ovelhas bem como os bois, derramou pelo chão o dinheiro dos cambistas, virou as mesas

16 e disse aos que vendiam as pombas: Tirai daqui estas coisas; não façais da casa de meu Pai uma casa de negócio.

17 Então se lembraram seus discípulos de que está escrito: O zelo da tua casa me devorará.

18 Perguntaram-lhe, pois, os judeus: Que milagre nos mostras, visto que fazes estas coisas?

19 Respondeu-lhes Jesus: Deitai por terra este santuário, e em três dias o levantarei.

20 Replicaram-lhe, pois, os judeus: Em quarenta e seis anos foi edificado este santuário, e tu o levantarás em três dias?

21 Mas ele se referia ao santuário de seu corpo.

22 Quando, pois, foi ressuscitado dentre os mortos, lembraram-se seus discípulos de que ele dissera isto, e creram na Escritura e na palavra que Jesus havia dito.

23 Estando ele em Jerusalém na festa da páscoa, muitos, vendo os milagres que ele fazia, creram no seu nome;

24 mas o próprio Jesus não confiava neles, porque conhecia a todos,

25 e não precisava que alguém lhe desse testemunho do homem; pois ele mesmo conhecia o que havia no homem.