1 Aske you of the Lord raine in the time of the latter raine: so shall the Lord make white cloudes, and giue you showers of raine, and to euery one grasse in the field. 2 Surely the idols haue spoken vanitie, and the southsayers haue seene a lye, and the dreamers haue tolde a vaine thing: they comfort in vaine: therefore they went away as sheepe: they were troubled, because there was no shepheard. 3 My wrath was kindled against the shepherdes, and I did visite the goates: but the Lord of hostes will visite his flocke the house of Iudah, and will make them as his beautifull horse in the battell. 4 Out of him shall the corner come foorth: out of him the nayle, out of him ye bowe of battell, and out of him euery appointer of tribute also. 5 And they shalbe as the mightie men, which treade downe their enemies in the mire of the streetes in the battell, and they shall fight, because the Lord is with them, and the riders on horses shall be confounded. 6 And I will strengthen the house of Iudah, and I will preserue the house of Ioseph, and I wil bring them againe, for I pitie them: and they shall be as though I had not cast them off: for I am the Lord their God, and will heare them. 7 And they of Ephraim shall be as a gyant, and their heart shall reioyce as thorowe wine: yea, their children shall see it, and be glad: and their heart shall reioyce in the Lord. 8 I will hisse for them, and gather them: for I haue redeemed them: and they shall encrease, as they haue encreased. 9 And I will sowe them among the people, and they shall remember me in farre countreys: and they shall liue with their children and turne againe. 10 I will bring them againe also out of the land of Egypt, and gather them out of Asshur: and I will bring them into the land of Gilead, and Lebanon, and place shall not be found for them. 11 And he shall goe into the sea with affliction, and shall smite the waues in the sea, and all the depthes of the riuer shall drye vp: and the pride of Asshur shall be cast downe, and the scepter of Egypt shall depart away. 12 And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord.
1 Pedi a Jeová chuva no tempo das chuvas serôdias, sim, a Jeová que faz sair relâmpagos, e ele lhes dará chuvas copiosas, dará a cada um erva no campo.
2 Pois os terafins têm falado vaidade, e os adivinhadores têm visto mentira; têm contado sonhos falsos, procuram consolar em vão: por isso seguem o seu caminho como ovelhas, são aflitas, porque não há pastor.
3 Já se acendeu a minha ira contra os pastores, e castigarei os bodes; porque Jeová dos exércitos tem visitado o seu rebanho, a casa de Judá, e os fará como o seu belo cavalo na batalha.
4 De Judá sairá a pedra angular, dele o prego, dele o arco de guerra, dele todos os exatores juntos.
5 Eles serão como uns valentes que na batalha pisam aos pés os seus inimigos na lama das ruas; pelejarão, porque Jeová está com eles; e os que andam montados em cavalos, serão confundidos.
6 Fortalecerei a casa de Judá, e salvarei a casa de José: fá-los-ei voltar, porque me compadeço deles; eles serão como se eu não os tivera rejeitado, porque eu sou Jeová seu Deus, e os ouvirei.
7 Os de Efraim serão como um valente, e o seu coração se regozijará como de vinho; seus filhos o verão, e se regozijarão; e o seu coração se alegrará em Jeová.
8 Eu lhes assobiarei, e os ajuntarei; porque os tenho remido; multiplicar-se-ão, como se têm multiplicado.
9 Eu os semearei por entre os povos, e em terras remotas se lembrarão de mim; viverão com seus filhos, e tornarão a vir.
10 Também os farei voltar da terra do Egito, os congregarei da Assíria e os trarei para a terra de Gileade e do Líbano; não se achará lugar para eles.
11 Ele passará o mar de aflição e ferirá as ondas no mar, e todas as profundezas do Nilo secarão; a soberba da Assíria será abatida, e o cetro do Egito se retirará.
12 Eu os fortalecerei em Jeová; e no seu nome andarão, diz Jeová.