Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Timóteo 6

JBMLE

Szolgák kötelességei

1 A kik iga alatt vannak mint szolgák, az ő uraikat minden tisztességre méltóknak tekintsék, hogy Isten neve és a tudomány ne káromoltassék. 2 A kiknek pedig hívő uraik vannak, azokat meg ne vessék, mivelhogy atyafiak; hanem annál inkább szolgáljanak, mivelhogy hívők és szeretettek, kik a jótevésben buzgólkodnak. Ezekre taníts és ints.

A tévtanítókról

3 Ha valaki másképen tanít, és nem követi a mi Urunk Jézus Krisztus egészséges beszédeit és a kegyesség szerint való tudományt, 4 Az felfuvalkodott, a ki semmit sem ért, hanem vitatkozásokban és szóharczokban szenved, a melyekből származik irígység, viszálykodás, káromlások, rosszakaratú gyanúsítások, 5 Megbomlott elméjű és az igazságtól megfosztott embereknek hiábavaló torzsalkodásai a kik az istenfélelmet nyerekedésnek tekintik. Azoktól, a kik ilyenek, eltávozzál.

Intés kegyes megelégedésre

6 De valóban nagy nyereség az Istenfélelem, megelégedéssel; 7 Mert semmit sem hoztunk a világra, világos, hogy ki sem vihetünk semmit; 8 De ha van élelmünk és ruházatunk, elégedjünk meg vele. 9 A kik pedig meg akarnak gazdagodni, kísértetbe meg tőrbe és sok esztelen és káros kívánságba esnek, melyek az embereket veszedelembe és romlásba merítik. 10 Mert minden rossznak gyökere a pénz szerelme: mely után sóvárogván némelyek eltévelyedtek a hittől, és magokat általszegezték sok fájdalommal.

Buzdítás a hit harczára

11 De te, óh Istennek embere, ezeket kerüld; hanem kövessed az igazságot, az istenfélelmet, a hitet, a szeretetet, a békességes tűrést, a szelídséget. 12 Harczold meg a hitnek szép harczát, nyerd el az örök életet, a melyre hívattattál, és szép vallástétellel vallást tettél sok bizonyság előtt. 13 Meghagyom néked Isten előtt, a ki megelevenít mindeneket, és Krisztus Jézus előtt, a ki bizonyságot tett Ponczius Pilátus alatt ama szép vallástétellel, 14 Hogy tartsd meg a parancsolatot mocsoktalanul, feddhetetlenül a mi Urunk Jézus Krisztus megjelenéséig, 15 A mit a maga idejében megmutat ama boldog és egyedül hatalmas, a királyoknak Királya és az uraknak Ura, 16 Kié egyedül a halhatatlanság, a ki hozzáférhetetlen világosságban lakozik; a kit az emberek közül senki nem látott, sem nem láthat: a kinek tisztesség és örökké való hatalom. Ámen.

Parancs a gazdagoknak

17 Azoknak, a kik gazdagok e világon, mondd meg, hogy ne fuvalkodjanak fel, se ne reménykedjenek a bizonytalan gazdagságban, hanem az élő Istenben, a ki bőségesen megad nékünk mindent a mi tápláltatásunkra; 18 Hogy jót tegyenek, legyenek gazdagok a cselekedetekben, legyenek szíves adakozók, közlők, 19 Kincset gyűjtvén magoknak alapul a jövőre, hogy elnyerjék az örök életet. 20 Óh Timótheus, őrizd meg a mi rád van bízva, elfordulván a szentségtelen üres beszédektől és a hamis nevű ismeretnek ellenvetéseitől; 21 A melylyel némelyek kevélykedvén, a hit mellől eltévelyedtek. Kegyelem veled! Ámen.

1 ု​ား​ခင်၏ ာ​ော်​့်​ား​ော်​သညကဲ့​ဲ့​်း​့် ကင်း​်​မည်​ကြော်း၊ ေ​ံ​ကျွမည်​သည်​ကား၊ ိ​ိ​ခင်​ကို ်​ို​ေ​ိုက်​ော​ူ၍ ်​ေ။- 2 ခင်​သညုံ​က်​ော​ူ​်​ျှ်၊ ီ​အစ်​ကို​်​သည်​်​ထင်​့်၊ ခန့်​ား​ြု​ေ​့်။ ေ​ံ​်း၏​ကျိုး​ကို ံ​ော​ူ​သညုံ​က်​ော​ူ၊ ်​အပ်​ော​ူ​်​ော​ကြော့် ာ၍ ေ​ံ​ေ။ ို့​ုံး​ါ​ေး၍ ိုက်​်း​ွေး​ော်​ော့။

ြားားောဩဝါ​့်​စစ်​ော​်း​

3 ြား​ား​ော​ါ​ကို သင်​ေး၍၊ ါ​ို့​ခငေ​ှု​ရစ်၏​ကား​တည်း​ူ​ော စင်​က်​ော ကား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ု​ား​ဝတ်၌ ွေ့​ျော်​်း​့်​်​ော ါ​ကို​လည်း​ကော်း ဝန်​ံ​ော​ူ​မည်​သည်​ကား၊- 4 ာ​့်​ယစ်​ူး၍ ျှ်း​ား​လည်​ဲ၊ ု​ာ​ေး​ကို ွေး​ွေး၍ ကား​ကြော့်​်း​ုံ​ော​ား​့် ်​ေါ့​ော​ူ​်၏။ ို​ို့​ြု​ျှ်၊ ြူ​ူ​်း၊ ရန်​ွေ့​်း၊ ူ့​ေ​ကို​ှု်​ျ​်း၊ ာ​ို​ော ကြံ​စည်​်း၊- 5 ်​ှ​ုံး​ို​်း၍၊ ာ​ား​့်​ကင်း​ော ူ​ို့၏ ်း​ှီး​ွေး​ွေး​်း ်​တတ်၏။ ု​ား​ဝတ်၌ ွေ့​ျော်​်း​သညကျိုး​ီး​ွား​်​သည်​ူ​ို့​သည်​ထင်​ကြ၏။ ို​ို့​ော​ူ​ို့​ကို ှော်​ော့။- 6 ော့်​ဲ​ော​်​ါ​ျှ်၊ ု​ား​ဝတ်၌ ွေ့​ျော်​်း​သညကြီး​ွာ​ော ကျိုး​ီး​ွား​်၏။- 7 ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​ို့​သညော​ကဲ​ို့ ဘယ်​ာ​ျှ​ါ​ာ​သည်​်၍၊ က်​ွား​ျှ်​လည်း၊ ဘယ်​ာ​ကို​ျှ ူ၍ ွား​ို်​ထင်​ှား​က်​ှိ၏။- 8 ို့​်၍၊ ား​ရန်၊ ဝတ်​ရန်​ှိ​ျှ​့် ော့်​ဲ​က်​ေ​ကြ​က်​ံ့။- 9 ွေ​တတ်​်း​ှာ ို​ှိ​ော​ူ​ို့​သည်​ွေး​ော်​်း၊ ဖမ်း​ိ​်း၊ ိုက်​ဲ​က်​ီး​တတ်​ော တပ်​မက်​်း​ျား​ဲ​ို့ ကျ​ောက်​တတ်​ကြ၏။ ို​ို့​ော​ား​့် ူ​ို့​သညကျိုး​နည်း​်း၊ က်​ီး​်း၌ နစ်​်း​တတ်​ကြ၏။- 10 ကြော်း​ူ​ကား၊ ွေ​ကို​တပ်​မက်​်း​သညကော်း​ော ှု​ေါ်း​ို့​ူ​်​်​တည်း။ ူ​ျို့​ို့​သညွေ​ကို တပ်​မက်​ော​ကြော့် ုံ​က်​်း​ား​လမ်း​ွှဲ​ွား၍၊ ူ​ပန်​်း​ေ​ာ​ျား​့် ကို်​ကို​ကို်​်း​ခပ်​ောိုး​ကြ​ြီ။

ကော်း​ွာ​ော​ိုက်​်​်း

11 ို့​်၍၊ ို ု​ား​ခင်၏​ူ၊ သင်​သညို​်​ျား​ကို က်​ှော်​ော့။ ြော့်​မတ်​ွာ က့်​်း၊ ု​ား​ဝတ်၌ ွေ့​ျော်​်း၊ ုံ​က်​်း၊ ်​်း၊ သည်း​ံ​်း၊ ူး​ံ့​်​ွေ့​်း​ို့​ကို ှီ​ော်​ိုက်​ော့။- 12 ုံ​က်​်း​့်​ို်၍ ကော်း​ွာ​ော ိုက်​်​်း​ကို ြု​ော့။ ာ​သက်​ကို ကို်​ူ​ော့။ ို​သက်​ကို​မည်​ကြော်း၊ သင်​သညေါ်​ော်​ူ​်း​ကို​ံ​သက်​ေ​ျား​ို့ ှေ့၌ ကော်း​်​ွာ​ဝန်​ံ​ြီ။- 13 ါ​ို့​ခင်​ေ​ှု​ရစထင်​ှား​ေါ်​်း​ော်​ူ​သည်​ို်​ော်၊ သင်​သည်​ညစ်​ကြေး​့် ကင်း​စင်၍ ်​တင်​့် ှိ​ဲ​က်၊ ညတ်​ော်​ကို ော့်​ှောက်​မည်​ကြော်း၊- 14 ုံး​ုံ​ို့​ကို သက်​်​ေ​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင့်​ှေ့​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ု​ိ​ိ​လတ်​မင်း​ကော်း​ော​ဝန်​ံ​်း​ဘက်၌ သက်​ေ​ံ​ော်​ူ​ော ေ​ှု​ရစှေ့​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ါ​သညသင့်​ကို​ညတ်​ား၏။- 15,16 ့်​ကင်း​်​ော​တစ်​ါး​တည်း​်​ော်​ူ​ော၊ ဘယ်​ူ​ျှ ်း​ကပ်​ို်​ော လင်း​ဲ၌​ေ​ော်​ူ​ော ဘယ်​ူ​ျှ ်​ူး​ာ၊ ်​ို်​်​ော်​ူ​ော၊ မင်္ာ​ှိ​ော တစ်​ါး​တည်း​ော ်​်​ော်​ူ​ော၊ ု​ရင်​ကာ​ို့၏ ု​ရင်၊ ခင်​ကာ​ို့၏​ခင်​သည်၊ ကာ​ျိ်​ောက်​ော​ါ၊ ခင်​ေ​ှု​ရစ်၏ ထင်​ှား​ေါ်​်း​်း​ကို ြ​ော်​ူ​့်​မည်။ ို​ု​ား​ခင်​သညာ​်​်း​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ ာ​မင်။

17 ွေ​တတ်​ော​ူ​ို့​သည်​ာ​်​့် ကင်း​်၍၊ ြဲ​ော​စည်း​်​ကို ကိုး​ား​ဲ၊ ါ​ို့​ံ​ား​ို့​ုံး​ုံ​ို့​ကို​ကြွ်​ွာ ေး​ား​ော်​ူ​ော၊ သက်​်​ော်​ူ​ော ု​ား​ခင်​ကို ကိုး​ား​မည်​ကြော်း​့်၊- 18 ူ​တစ်​ါး​ား​ကျေး​ူး​ြု​်း၊ ကော်း​ော​က့်၌ ကြွ်​့်​ုံ​်း၊ ့်​ကြဲ​်​ော ေ​ာ​်​ှိ​်း၊ ်း​်း ဆက်​ံ​်း၊- 19 ်​ော​သက်​ကို ဝင်​ား​ို​ော​ှာ၊ ော်​ကော်း​ော​ာ​ကို ိ​ိ​ို့​ို့ ဆည်း​ူး်း​ို့​ကို ြု​မည်​ကြော်း ညတ်​ား​ော့။

20 ို ိ​ော​ေ၊ သင်၌​အပ်​ား​ော ာ​ကို ော့်​ှောက်​ော့။ ား​ဲ့​်​ော ်း​ှီး ကား​ြော​်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​ံ​တတ်​ူ၍ ွဲ​ေါ်​ေါ်​ော ိ​ံ​တတီး​ား​ှော့်​က်​်း​ကို​လည်း​ကော်း ှော်​ော့။- 21 ို​ိ​ံ​တတ်​ကို ူ​ျို့​ို့​သညဝန်​ံ​ြု​ု​ော​ား​့်၊ ုံ​က်​်း​ား​လမ်း​ွဲ​ကြ​ြီ။ သင်၌​ကျေး​ူး​ော် ှိ​ေ​တည်း။ ာ​မင်။

ိ​ော​ေ​ါ​ာ​ော်​ြီး၏။

Veja também

1 Timóteo
Ver todos os capítulos de 1 Timóteo