1 Allora il profeta Eliseo chiamò uno dei discepoli dei profeti, e gli disse: "Cingiti i fianchi, prendi con te questo vasetto d’olio, e va’ a Ramot di Galaad. 2 Quando sarai arrivato, cerca di vedere Ieu, figlio di Ieosafat, figlio di Nimsi; entra, fallo alzare in mezzo ai suoi fratelli, e conducilo in una camera appartata. 3 Poi prendi il vasetto d’olio, versaglielo sul capo, e digli: ‘Così dice l’Eterno: Io ti ungo re d’Israele’. Poi apri la porta e fuggi senza indugiare". 4 Così quel giovane, il servo del profeta, partì per Ramot di Galaad. 5 E, quando fu giunto, ecco che i capitani dell’esercito stavano seduti assieme; e disse: "Capitano, ho una parola da dirti". Ieu chiese: "A chi di tutti noi?". Egli rispose: "A te, capitano". 6 Ieu si alzò, ed entrò in casa; e il giovane gli versò l’olio sul capo, dicendogli: "Così dice l’Eterno, l’Iddio d’Israele: ‘Io ti ungo re del popolo dell’Eterno, re d’Israele. 7 Tu colpirai la casa di Acab, tuo signore, e io farò vendetta del sangue dei profeti miei servi, e del sangue di tutti i servi dell’Eterno, sopra Izebel; 8 e tutta la casa di Acab perirà, e io sterminerò dalla casa di Acab fino all’ultimo uomo, tanto chi è schiavo quanto chi è libero in Israele. 9 Ridurrò la casa di Acab come la casa di Geroboamo, figlio di Nebat, e come la casa di Baasa, figlio di Aiia. 10 E i cani divoreranno Izebel nel campo d’Izreel, e non ci sarà chi le dia sepoltura’". Poi il giovane aprì la porta, e fuggì. 11 Quando Ieu uscì per raggiungere i servi del suo signore, gli dissero: "Va tutto bene? Perché quel pazzo è venuto da te?". Egli rispose loro: "Voi conoscete l’uomo e i suoi discorsi!". 12 Ma quelli dissero: "Non è vero! Su, diccelo!". Ieu rispose: "Egli mi ha parlato così e così, e mi ha detto: ‘Così dice l’Eterno: Io ti ungo re d’Israele’". 13 Allora ognuno di loro si affrettò a togliersi il proprio mantello, e a stenderlo sotto Ieu su per i nudi gradini; poi suonarono la tromba, e dissero: "Ieu è re!".
14 E Ieu, figlio di Ieosafat, figlio di Nimsi, ordì una congiura contro Ioram. - Ioram, con tutto Israele, stava difendendo Ramot di Galaad contro Azael, re di Siria, 15 ma il re Ioram era tornato a Izreel per farsi curare le ferite che aveva ricevuto dai Siri, combattendo contro Azael, re di Siria. - E Ieu disse: "Se siete d’accordo, nessuno esca e fugga dalla città per andare a portare la notizia a Izreel". 16 Poi Ieu montò sopra un carro e partì per Izreel, perché Ioram si trovava là, a letto; e Acazia, re di Giuda, era sceso per visitare Ioram. 17 La sentinella che stava sulla torre di Izreel, scorse la schiera numerosa di Ieu che arrivava, e disse: "Vedo una schiera numerosa!". Ioram disse: "Prendi un cavaliere, e mandalo incontro a loro a dire: ‘Portate pace?’". 18 Un uomo a cavallo andò dunque incontro a Ieu, e gli disse: "Così dice il re: ‘Portate pace?’". Ieu rispose: "Che importa a te della pace? Passa dietro a me". E la sentinella fece il suo rapporto, dicendo: "Il messaggero è giunto fino a loro, ma non torna indietro". 19 Allora Ioram mandò un secondo cavaliere che, giunto da loro, disse: "Così dice il re: ‘Portate pace?’". Ieu rispose: "Che importa a te della pace? Passa dietro a me". 20 E la sentinella fece il suo rapporto, dicendo: "Il messaggero è giunto fino a loro, e non torna indietro. A vederlo guidare, si direbbe che è Ieu, figlio di Nimsi; perché guida come un pazzo". 21 Allora Ioram disse: "Allestite il carro!". E gli allestirono il carro. E Ioram, re d’Israele, e Acazia, re di Giuda, uscirono ciascuno sul suo carro per andare incontro a Ieu, e lo trovarono nel campo di Nabot d’Izreel. 22 E quando Ioram vide Ieu, gli disse: "Ieu, porti pace?". Ieu rispose: "Che pace ci può essere finché durano le prostituzioni di Izebel, tua madre, e le sue tante stregonerie?". 23 Allora Ioram voltò indietro e si diede alla fuga, dicendo ad Acazia: "Siamo traditi, Acazia!". 24 Ma Ieu impugnò l’arco e colpì Ioram fra le spalle, in modo che la freccia gli uscì per il cuore, ed egli stramazzò nel suo carro. 25 Poi Ieu disse a Bidcar, suo aiutante: "Prendilo, e buttalo nel campo di Nabot d’Izreel; poiché, ricorda, quando io e te cavalcavamo insieme al seguito di Acab, suo padre, l’Eterno pronunciò contro di lui questa sentenza: 26 ‘Com’è vero che ieri vidi il sangue di Nabot e il sangue dei suoi figli’, dice l’Eterno, ‘io ti renderò il contraccambio qui in questo campo, dice l’Eterno!’. Prendilo dunque e buttalo in questo campo, secondo la parola dell’Eterno". 27 Visto ciò, Acazia, re di Giuda, fuggì per la strada della casa del giardino; ma Ieu lo seguì, e disse: "Tirate anche a lui sul carro!". E lo colpirono alla salita di Gur, che è vicino a Ibleam. E Acazia fuggì a Meghiddo e là morì. 28 I suoi servi lo trasportarono sopra un carro a Gerusalemme, e lo seppellirono nel suo sepolcro, con i suoi padri, nella città di Davide. - 29 Acazia aveva cominciato a regnare sopra Giuda l’undicesimo anno di Ioram, figlio di Acab.
30 Poi Ieu giunse a Izreel. Izebel, che lo seppe, si truccò gli occhi, si acconciò il capo, e si mise alla finestra a guardare. 31 Mentre Ieu entrava per la porta della città, lei gli disse: "Porti pace, nuovo Zimri, assassino del tuo signore?". 32 Ieu alzò gli occhi verso la finestra, e disse: "Chi è per me? chi?". E due o tre eunuchi si affacciarono, volsero lo sguardo verso di lui. 33 Egli disse: "Buttatela giù!". Loro la buttarono; e il suo sangue schizzò contro il muro e contro i cavalli. Ieu le passò sopra, calpestandola; 34 poi entrò, mangiò e bevve, quindi disse: "Andate a vedere quella maledetta donna e sotterratela, poiché è figlia di re". 35 Andarono dunque per sotterrarla, ma non trovarono di lei altro che il cranio, i piedi e le palme delle mani. 36 E tornarono a riferire la cosa a Ieu, il quale disse: "Questa è la parola dell’Eterno pronunciata per mezzo del suo servo Elia il Tisbita, quando disse: ‘I cani divoreranno la carne di Izebel nel campo d’Izreel; 37 e il cadavere di Izebel sarà, nel campo d’Izreel, come letame sulla superficie del suolo, in modo che non si potrà dire: Questa è Izebel’".
1 以利沙先知唤来一位先知门徒,对他说:"你要束上腰,手里拿着这瓶膏油,到基列的拉末去。2 你到了那里,要在那里寻找宁示的孙子、约沙法的儿子耶户。你要去,请他从他的兄弟中起来,然后把他带进一个密室。3 你要拿着这瓶膏油,把油倒在他的头上,说:"耶和华这样说:‘我膏立你作王统治以色列。’然后,你要开门逃跑,不可停留。"4 于是那年轻的先知往基列的拉末去了。
5 他到了那里,看见军队的将领都坐在那里。他就说:"将军,我有话要对你说。"耶户说:"我们这里所有的人,你要对哪一个说话呢?"他说:"将军,我要对你说。"6 耶户就起来,进了屋子;先知门徒就把油倒在耶户的头上,对他说:"以色列的 神耶和华这样说:‘我膏立你作王,统治耶和华的人民以色列。7 你要击杀你的主人亚哈的家。我要为我仆人众先知的血和所有耶和华的仆人的血,在耶洗别身上报仇。8 亚哈的全家都要灭亡;我要剪除在以色列属亚哈的男人,无论是自由的,或是为奴的。9 我要使亚哈的家好象尼八的儿子耶罗波安的家,又好象亚希雅的儿子巴沙的家。10 至于耶洗别,她的尸体要在耶斯列的田间被狗吃掉,没有人来埋葬。’"他一说完,就开门逃走了。
11 耶户出来,到他主人的臣仆那里去;他们问他说:"一切都平安吗?那疯子来见你有甚么事呢?"他对他们说:"你们认识这个人,也知道他说些甚么。"12 他们说:"谎话!请你告诉我们吧。"他说:"他这样对我说:‘耶和华这样说:我已经膏立你作王统治以色列。’"13 他们就急忙把自己的衣服放在他脚下的上层"上层"原文意思不详,或译:"没有装饰的"台阶上,然后吹响号角宣告:"耶户作王了。"
14 这样,宁示的孙子、约沙法的儿子耶户背叛约兰了。约兰和以色列众人曾因亚兰王哈薛的缘故,守卫着基列的拉末。15 但后来约兰王回到耶斯列去治伤,就是他与亚兰王哈薛作战时,亚兰人击伤他的。耶户说:"你们若是同意,就不要让人逃出这城到耶斯列去报信。"16 于是耶户登上战车,往耶斯列去了;因约兰正在那里卧病,犹大王亚哈谢下来探望他。
17 站在耶斯列城楼的哨兵看见耶户的队伍来临,就说:"我看见有一队人马。"约兰说:"叫一个骑兵来,派他去见他们,说:‘平安吗?’"18 于是有一个骑兵去迎见耶户,说:"王这样问:‘平安吗?’"耶户说:"平安不平安和你有甚么关系呢?转到我后面去吧!"那哨兵又报告:"使者到了他们那里,却没有回来。"19 王又派第二个骑兵去。他来到他们那里,说:"王这样问:‘平安吗?’"耶户说:"平安不平安和你有甚么关系呢?转到我后面去吧!"20 那哨兵又报告:"他已经去到他那里,却没有回来。那驾车的手法很像宁示的孙子耶户,因为他驾车很凶猛。"
21 约兰就说:"备车。"他们就为他备了车。以色列王约兰和犹大王亚哈谢出城,他们各自乘坐战车出去见耶户,就在耶斯列人拿伯的田间遇上了他。22 约兰看见耶户的时候,就说:"耶户,平安吗?"耶户说:"你的母亲耶洗别的淫行和邪术这么多,还有平安吗?"23 约兰立刻把车调转过来逃跑,对亚哈谢说:"亚哈谢啊,反了!"24 耶户拉满弓,射中约兰的背;箭从他的心窝穿出,他就倒在自己的车上。25 耶户对副官毕甲说:"把他抬起来,丢在耶斯列人拿伯的田地里,因为我还记得你我一起驾车跟随他父亲亚哈的时候,耶和华曾宣告了这些有关亚哈的话:26 ‘昨天我实在看见了拿伯的血和他儿子们的血这是耶和华的宣告;我要在这块田地上报应你这是耶和华的宣告。’现在你要按着耶和华的话,把他抬起来丢在田里。"
27 犹大王亚哈谢看见这一切,就沿着通往伯哈干的路逃走。耶户紧追着他,说:"还有他!"他们就在靠近以伯莲的姑珥坡把他击伤在战车上。他逃到米吉多,就死在那里。28 他的臣仆用车把他的尸体送到耶路撒冷,葬在大卫城他自己的坟墓,和他的祖先一同长眠。
29 亚哈的儿子约兰第十一年,亚哈谢登基统治犹大。
30 耶户到了耶斯列。耶洗别已经听闻,就涂眼梳头,从窗户里往外观望。31 耶户进入城门的时候,她说:"平安吗,杀主的心利?"32 耶户抬头对着窗户,说:"有谁拥护我?谁?"立时有两三个太监往外望着他。33 他说:"把她拋下来!"他们就把她拋下去。她的血溅在墙上和马匹身上,牠们也践踏了她。34 耶户进入屋内,又吃又喝,然后说:"你们去料理那被咒诅的妇人,把她埋了,因为她是王的女儿。"35 于是他们去收殓她,却找不到她的尸体,只找到头骨、双脚和双掌。36 他们就回去,告诉他,他说:"这正是耶和华借着他仆人提斯比人以利亚所说的话:‘野狗必在耶斯列的地方吃耶洗别的肉。’37 耶洗别的尸体要像耶斯列田间的粪肥,以致人不能说:‘这是耶洗别。’"