Pular para o conteúdo
Publicidade

Ezequiel 31

JBMLE

Il Faraone e l’Egitto giudicati come l’Assiria

1 L’undicesimo anno, il terzo mese, il primo giorno del mese, la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini: 2 "Figlio d’uomo, dial Faraone re d’Egitto, e alla sua moltitudine: A chi somigli tu nella tua grandezza? 3 Ecco, l’Assiro era un cedro del Libano, dai bei rami, dall’ombra folta, dal tronco slanciato, dalla vetta sporgente tra il folto dei rami. 4 Le acque lo nutrivano, l’abisso lo faceva crescere con i suoi fiumi che scorrevano intorno al luogo dove era piantato, mentre mandava i suoi canali a tutti gli alberi dei campi. 5 Perciò la sua altezza era superiore a quella di tutti gli alberi della campagna, i suoi rami si erano moltiplicati, i suoi ramoscelli si erano allungati per l’abbondanza delle acque che lo facevano sviluppare. 6 Tutti gli uccelli del cielo si annidavano fra i suoi rami, tutte le bestie dei campi figliavano sotto i suoi ramoscelli, e tutte le grandi nazioni dimoravano alla sua ombra. 7 Era bello per la sua grandezza, per la lunghezza dei suoi rami, perché la sua radice era presso acque abbondanti. 8 I cedri non lo sorpassavano nel giardino di Dio; i cipressi non uguagliavano i suoi ramoscelli, e i platani non erano neppure come i suoi rami; nessun albero nel giardino di Dio lo pareggiava in bellezza. 9 Io lo avevo reso bello per l’abbondanza dei suoi rami, e tutti gli alberi di Eden, che sono nel giardino di Dio, gli portavano invidia. 10 Perciò, così parla il Signore, l’Eterno: Poiché era salito a tanta altezza e sporgeva la sua vetta tra il folto dei rami e poiché il suo cuore si era insuperbito della sua altezza, 11 io lo diedi in mano del più forte fra le nazioni affinché lo trattasse a suo piacimento; per la sua empietà io lo allontanai. 12 Degli stranieri, i più violenti fra le nazioni, lo hanno tagliato e lo hanno abbandonato; sui monti e in tutte le valli sono caduti i suoi rami, i suoi ramoscelli sono stati spezzati in tutti i burroni del paese, tutti i popoli della terra si sono ritirati dalla sua ombra e lo hanno abbandonato. 13 Sul suo tronco caduto si posano tutti gli uccelli del cielo, e sopra i suoi rami stanno tutte le bestie dei campi. 14 Così è avvenuto affinché gli alberi tutti piantati presso le acque non siano fieri della propria altezza, non sporgano più la vetta fra il folto dei rami, e tutti gli alberi potenti che si dissetano alle acque non persistano nella loro fierezza; poiché tutti quanti sono dati alla morte, alle profondità della terra, insieme ai figli degli uomini, a quelli che scendono nella fossa. 15 Così parla il Signore, l’Eterno: Il giorno che egli discese nel soggiorno dei morti io feci fare cordoglio; a causa sua coprii l’abisso, ne arrestai i fiumi e le grandi acque furono fermate; a causa sua feci vestire a lutto il Libano, e tutti gli alberi dei campi vennero meno a causa sua. 16 Al rumore della sua caduta feci tremare le nazioni, quando lo feci scendere nel soggiorno dei morti con quelli che scendono nella fossa; nelle profondità della terra si consolarono tutti gli alberi di Eden, i più scelti e i più belli del Libano, tutti quelli che si dissetavano alle acque. 17 Anche loro discesero con lui nel soggiorno dei morti, verso quelli che la spada ha ucciso: verso quelli che erano il suo braccio e stavano alla sua ombra in mezzo alle nazioni. 18 A chi dunque somigli tu per gloria e per grandezza fra gli alberi di Eden? Così tu sarai precipitato con gli alberi di Eden nelle profondità della terra; tu giacerai in mezzo agli incirconcisi, fra quelli che la spada ha ucciso. Così sarà del Faraone con tutta la sua moltitudine, dice il Signore, l’Eterno".

ေ​်​ာ​ရဇ်​ပင

1 ကကတစ်​ဆယ်​တစ်​ု၊ ိ​တစ်​ရက်​ေ့​်၊ ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​သညါ့​ီ​ို့​ောက်​ာ၍၊ 2 ်း​ူ​ား၊ သင်​သညဲ​ု​ု​်​ု​ရငာ​ော​မင်း​့် ူ၏​ုံး​ရင်း​ား​ော​ြော​မည်​ှာ၊ သင်​သည်း​တန်​ိုး​ကြီး၍ ဘယ်​ူ​့် ူ​နည်း။ 3 ာ​ှု​ိ​ူ​သညဆင်း​ှ၍ ွှ်း​ိုး​ော​ကို်း၊ ့်​ော​ရပ်၊ ူ​ထပ်​ော ခက်​လက်​ို့​့် ့်​ုံ​ော ်​ျား​ှိ​ော ေ​်​ာ​ရဇ်​ပင်​်၏။ 4 ်​ေ၏​ကျေး​ူး​ကြော့် ကြီး​ား​်း၊ နက်​ဲ​ော​ေ၏​ကျေး​ူး​ား​ကြော့် ရပ်​့်​်း​ှိ၏။ ူ​ိုက်​ရပ်​ရပ်​ို့၌ ေ​ီး၍၊ ခပ်​်း​ော ော​ပင်​ှိ​ာ​ို့ ်​ေ​သညှံ့​ြား​ေ၏။ 5 ို​ို့​ော​ား​့် ော​သစ်​ပင်​ကာ​ို့​ထကရပ်​့်​ေ၏။ ိုး​ွား​ော​ေ​ျား​ော​ကြော့် ကို်း​ခက်​ျား​ြား၍၊ လက်​ို့​သည်​ျား​ကြ၏။ 6 ိုး​ကော်း​ကငက်​ေါ်း​ို့​သညကို်း​ခက်​ို့၌ ိုက်​်​ကြ၏။ ော​ိ​်​ေါ်း​ို့​သညကို်း​ခက်​ို့ ောက်၌​ားွား​ကြ၏။ ို​ပင်၏​်၌ ကြီး​ား​ော ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညေ​ကြ၏။ 7 ို​ို့ ေ​ျား​ော​ရပ်၌ ်​ွဲ​ော​ကြော့်၊ ကြီး​့်၍ ခက်​လက်​်​ျား​့် ှ​ော​ဆင်း​့် ့်​ုံ၏။ 8 ု​ား​ခင်၏ ျာ်​ော်၌ ာ​ရဇ်​ပင်​ို့​သညို​ပင်​ကို က်​ို်။ ထင်း​ှူး​ပင်​့် ာ​်​ပင်​ို့​သညို​ို့​ော ကို်း​ခက်​့် ့်​ုံ​ကြ။ ု​ား​ခင်၏​ျာ်​ော်၌ သစ်​ပင်​တစ်​ပင်​ျှ ို​ပင်​ကဲ့​ို့ ဆင်း​ှ။က၊ ၂:၉9 ဒင်​ရပ်၊ ု​ား​ခင်၏​ျာ်​ော်၌ ှိ​ျှ​ော သစ်​ပင်​ို့​သညို​ပင်​ကို ြူ​ူ​သည်​ို်​ောခက်​လကျား​ြား​ော​ား​့် ူ၏​ဆင်း​ကို ါ​ှ​ေ၏။

10 တစ်​ဖန်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ို​ာ​ရဇ်​ပင်​သညရပ်​့်​က်၊ ူ​ထပ်​ော ခက်​လက်​ို့​့် ့်​ုံ​ော ိ​ိ​်​ျား​ကို ျီး​ြှောက်​က်၊ ်​လည်း​့်၍ ါ​ကြွား​က်​ှိ​ော​ကြော့်၊ 11 ူ​ျိုး​ို့​တန်​ိုး​ကြီး၍ ူ့​ကို​က်​တည်း​ွာ ီ​ရင်​ော​ူ၏​လက်​ို့ ါ​အပ်​ေ​ြီ။ ူ​ြု​ော ှု​ကြော့် ်​်​ေ​ြီ။ 12 ကြောက်​မက်​်​ော တစ်​ကျွ်း​တစ်​ို်​ံ​ား​ို့​သညူ့​ကို​်​ှဲ၍ ပစ်​ား​ကြ​ြီ။ ကို်း​ခက်​ို့​သညော်​ေါ်​့် ျို့်​ဲ​ှာ​ကျ၍ တစ်​်​ုံး ်​ား​ှာ ကျိုး​ဲ့​က်​ေ​ကြ၏။ ြေ​ကြီး​ာ​ေါ်း​ို့​သညူ့​်​ဲ​ကက်၍ ူ့​ကို​့်​ွား​ကြ၏။ 13 ိုး​ကော်း​ကင်​က်​့် ော​ိ​်​ေါ်း​ို့​သညကျိုး​ဲ့​ော ကို်း​ခက်​ို့​ေါ်​ှာ ေ​ကြ၏။ 14 ကြော်း​ူ​ကား၊ ေ​ား​ှာ​ှိ​ျှ​ော သစ်​ပင်​ို့​တစ်​ပင်​ျှ ရပ်​့်​ော​ကြော့် ါ​ကြွား။ ူ​ထပ်​ော ခက်​လက်​ို့​ိ​ိ​်​ျား​ကို ျီး​ြှောက်​မည်​ကြော်း၊ ေ​ကို​ောက်​ျှ​ော ပင်​တစ်​ပင်​ျှ ရပ်​့်​ကြို်​ံ့​မည်​ကြော်း​တည်း။ ို​ပင်​ေါ်း​ို့​သညြေ​်း​ဲ​ို့​ဆင်း​တတ်​ော ူ​ား​ို့​့်​ေ​်း​ို့​လည်း​ကော်း၊ ြေ​ောက်​ရပ်​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​ေ​်း​ှာ ါ​အပ်​ေ​ြီ။ 15 ်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ူ​သညဏနို်​ံ​ဲ​ို့​ဆင်း​ွား​ော​ေ့၌ နက်​ဲ​ော​ရပ်​ကို ူ့​ို့ ာ​ဝတ်​့် ါ​ုံး​ွှ်း၏။ ှို်း​ံ​ိုး​ို့​ကို ါ​ကန့်​ကက်၍ ကြီး​ွာ​ော​ေ​ကို ျု်​ား၏။ ေ​်​ော်​ကို ူ့​ို့ ာ​ဝတ်​ကို ဝတ်​ေ၍၊ ော​သစ်​ပင်​ေါ်း​ို့​သည်​က်​ကြ၏။ 16 ြေ​်း​ဲ​ို့ ဆင်း​ွား​ော​ူ​ို့​့်​ူ့​ကို ို်​ံ​ဲ​ို့ ါ​ှိ့်​ျ​ော​ါ၊ ှိ့်​ျ​ံ​ား​့် ူ​ျိုး​ျိုး​ို့​ကို ါ​်​ှု်​ေ၏။ ဒင်​သစ်​ပင်​ှိ​ျှ​ို့​့် ကော်း​ုံး၊ ်​ုံး​ော ေ​်​သစ်​ပင်​ှ​ေ​ကို​ောက်​ျှ​ော သစ်​ပင်​ို့​သညြေ​ောက်​ရပ်​ို့၌ သက်​ာ​်း​ို့​ောက်​ကြ၏။ 17 ို​ူ​့်​ကူ့​လက်​ုံး​်၍၊ ူ​ျိုး​ို့​ူ့​်​ကို ို​ော​ူ​ို့​သညား​့် ေ​ံ​ော ူ​ို့​ေ​ာ၊ ို်​ံ​ဲ​ို့ ိုက်​ွား​ကြ၏။ 18 သင်​သည်း​တန်​ိုး​ာ​ု​ော်​ား​့် ဘယ်​မည်​ော ဒင်​သစ်​ပင်​့် ူ​နည်း။ သင်​သညဒင်​သစ်​ပင်​ို့​့်​ြေ​ောက်​ရပ်​ို့ ှိ့်​ျ​်း​ကို​ံ​မည်။ ေ​ျား​ှီး​်း​ကို ံ​ော​ူ၊ ား​့်​ေ​ံ​ော ူ​ို့​့်​ဲ၍​ေ​မည်။ ို​ို့ ာ​ော​ု​ရင်​့် ူ့​ုံး​ရင်း​ှိ​ျှ​ို့​သည်​်​ကြ​မည်​်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

Veja também