1 Quando sorgerà una lite fra alcuni, e verranno in giudizio, i giudici che li giudicheranno assolveranno linnocente e condanneranno il colpevole.2 E se il colpevole avrà meritato desser battuto, il giudice lo farà distendere per terra e battere in sua presenza, con un numero di colpi proporzionato alla gravità della sua colpa.3 Gli farà dare non più di quaranta colpi, per tema che il tuo fratello resti avvilito agli occhi tuoi, qualora si oltrepassasse di molto questo numero di colpi.4 Non metterai la musoliera al bue che trebbia il grano.5 Quando de fratelli staranno assieme, e lun dessi morrà senza lasciar figliuoli, la moglie del defunto non si mariterà fuori, con uno straniero; il suo cognato verrà da lei e se la prenderà per moglie, compiendo così verso di lei il suo dovere di cognato;6 e il primogenito chella partorirà, succederà al fratello defunto e ne porterà il nome, affinché questo nome non sia estinto in Israele.7 E se a quelluomo non piaccia di prender la sua cognata, la cognata salirà alla porta dagli anziani e dirà: Il mio cognato rifiuta di far rivivere in Israele il nome del suo fratello; ei non vuol compiere verso di me il suo dovere di cognato".8 Allora gli anziani della sua città lo chiameranno e gli parleranno; e se egli persiste e dice: "Non mi piace di prenderla,"9 allora la sua cognata gli si avvicinerà in presenza degli anziani, gli leverà il calzare dal piede, gli sputerà in faccia, e dirà: "Così sarà fatto alluomo che non vuol edificare la casa del suo fratello".10 E la casa di lui sarà chiamata in Israele "la casa dello scalzato".11 Quando alcuni verranno a contesa fra loro, e la moglie delluno saccosterà per liberare suo marito dalle mani di colui che lo percuote, e stendendo la mano afferrerà questultimo per le sue vergogne, tu le ozzerai la mano;12 locchio tuo non ne abbia pietà.13 Non avrai nella tua sacchetta due pesi, uno grande e uno piccolo.14 Non avrai in casa due misure, una grande e una piccola.15 Terrai pesi esatti e giusti, terrai misure esatte e giuste, affinché i tuoi giorni siano prolungati sulla terra che lEterno, lIddio tuo, ti dà.16 Poiché chiunque fa altrimenti, chiunque commette iniquità, è in abominio allEterno, al tuo Dio.17 Ricordati di ciò che ti fece Amalek, durane il viaggio, quando usciste dallEgitto:18 comegli ti attaccò per via, piombando per di dietro su tutti i deboli che ti seguivano, quanderi già stanco e sfinito, e come non ebbe alcun timore di Dio.19 Quando dunque lEterno, il tuo Dio, tavrà dato requie, liberandoti da tutti i tuoi nemici allintorno nel paese che lEterno, il tuo Dio, ti dà come eredità perché tu lo possegga, cancellerai la memoria di Amalek di sotto al cielo: non te ne scordare!
1 א כי יהיה ריב בין אנשים ונגשו אל המשפט ושפטום והצדיקו את הצדיק והרשיעו את הרשע 2 ב והיה אם בן הכות הרשע--והפילו השפט והכהו לפניו כדי רשעתו במספר 3 ג ארבעים יכנו לא יסיף פן יסיף להכתו על אלה מכה רבה ונקלה אחיך לעיניך 4 ד לא תחסם שור בדישו {ס} 5 ה כי ישבו אחים יחדו ומת אחד מהם ובן אין לו--לא תהיה אשת המת החוצה לאיש זר יבמה יבא עליה ולקחה לו לאשה ויבמה 6 ו והיה הבכור אשר תלד--יקום על שם אחיו המת ולא ימחה שמו מישראל 7 ז ואם לא יחפץ האיש לקחת את יבמתו ועלתה יבמתו השערה אל הזקנים ואמרה מאן יבמי להקים לאחיו שם בישראל--לא אבה יבמי 8 ח וקראו לו זקני עירו ודברו אליו ועמד ואמר לא חפצתי לקחתה 9 ט ונגשה יבמתו אליו לעיני הזקנים וחלצה נעלו מעל רגלו וירקה בפניו וענתה ואמרה ככה יעשה לאיש אשר לא יבנה את בית אחיו 10 י ונקרא שמו בישראל בית חלוץ הנעל {ס} 11 יא כי ינצו אנשים יחדו איש ואחיו וקרבה אשת האחד להציל את אישה מיד מכהו ושלחה ידה והחזיקה במבשיו 12 יב וקצתה את כפה לא תחוס עינך {ס} 13 יג לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן גדולה וקטנה 14 יד לא יהיה לך בביתך איפה ואיפה גדולה וקטנה 15 טו אבן שלמה וצדק יהיה לך איפה שלמה וצדק יהיה לך--למען יאריכו ימיך על האדמה אשר יהוה אלהיך נתן לך 16 טז כי תועבת יהוה אלהיך כל עשה אלה כל עשה עול {פ} 17 יז זכור את אשר עשה לך עמלק בדרך בצאתכם ממצרים 18 יח אשר קרך בדרך ויזנב בך כל הנחשלים אחריך--ואתה עיף ויגע ולא ירא אלהים 19 יט והיה בהניח יהוה אלהיך לך מכל איביך מסביב בארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה לרשתה--תמחה את זכר עמלק מתחת השמים לא תשכח {פ}