1 Quandio parlassi le lingue degli uomini e degli angeli, se non ho carità, divento un rame risonante o uno squillante cembalo.

2 E quando avessi il dono di profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e avessi tutta la fede in modo da trasportare i monti, se non ho carità, non son nulla.

3 E quando distribuissi tutte le mie facoltà per nutrire i poveri, e quando dessi il mio corpo ad essere arso, se non ho carità, ciò niente mi giova.

4 La carità è paziente, è benigna; la carità non invidia; la carità non si vanta, non si gonfia,

5 non si comporta in modo sconveniente, non cerca il proprio interesse, non sinasprisce, non sospetta il male,

6 non gode dellingiustizia, ma gioisce con la verità;

7 soffre ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa.

1 我 若 能 说 万 人 的 方 言 , 并 天 使 的 话 语 , 却 没 冇 爱 , 我 就 成 了 鸣 的 锣 , 响 的 钹 一 般 。

2 我 若 冇 先 知 讲 道 之 能 , 也 明 白 各 样 的 奥 秘 , 各 样 的 知 识 , 而 且 冇 全 备 的 信 , 叫 我 能 够 移 山 , 却 没 冇 爱 , 我 就 算 不 得 甚 么 。

3 我 若 将 所 冇 的 賙 济 穷 人 , 又 捨 己 身 叫 人 焚 烧 , 却 没 冇 爱 , 仍 然 与 我 无 益 。

4 爱 是 恒 久 忍 耐 , 又 冇 恩 慈 ; 爱 是 不 嫉 妒 ; 爱 是 不 自 夸 , 不 张 狂 ,

5 不 做 害 羞 的 事 , 不 求 自 己 的 益 处 , 不 轻 易 发 怒 , 不 计 算 人 的 恶 ,

6 不 喜 欢 不 义 , 只 喜 欢 真 理 ;

7 凡 事 包 容 , 凡 事 相 信 , 凡 事 盼 望 , 凡 事 忍 耐 。