1 E langelo che parlava meco tornò, e mi svegliò come si sveglia un uomo dal sonno.
2 E mi disse: "Che vedi?" Io risposi: "Ecco, vedo un candelabro tutto doro, che ha in cima un vaso, ed è munito delle sue sette lampade, e di sette tubi per le lampade che stanno in cima;
3 e vicino al candelabro stanno due ulivi; luno a destra del vaso, e laltro alla sua sinistra".
4 E io presi a dire allangelo che parlava meco: "Che significan queste cose, signor mio?"
5 Langelo che parlava meco rispose e disse: "Non sai quel che significhino queste cose?" E io dissi: No, mio signore".
6 Allora egli rispondendo, mi disse: "E questa la parola che lEterno rivolge a Zorobabele: Non per potenza, né per forza, ma per lo spirito mio, dice lEterno degli eserciti.
7 Chi sei tu, o gran monte, davanti a Zorobabele? Tu diventerai pianura; ed egli porterà innanzi la pietra della vetta, in mezzo alle grida di: Grazia, grazia, su di lei!".
8 E la parola dellEterno mi fu rivolta in questi termini:
9 "Le mani di Zorobabele hanno gettato le fondamenta di questa casa, e le sue mani la finiranno; e tu saprai che lEterno degli eserciti mi ha mandato a voi.
10 Poiché chi potrebbe sprezzare il giorno delle piccole cose, quando quei sette là, gli occhi dellEterno che percorrono tutta la terra, vedono con gioia il piombino in mano a Zorobabele?"
11 E io riposi e gli dissi: "Che significano questi due ulivi a destra e a sinistra del candelabro?"
12 E per la seconda volta io presi a dire: "Che significano questi due ramoscelli dulivo che stanno allato ai due condotti doro per cui scorre lolio dorato?"
13 Ed egli rispose e mi disse: "Non sai che significhino queste cose?" Io risposi: "No, signor mio".
14 Allora egli disse: "Questi sono i due unti che stanno presso il Signore di tutta la terra".
1 Så kom engelen som talte med mig, igjen og vakte mig likesom når en mann vekkes av sin søvn.
2 Og han sa til mig: Hvad ser du? Jeg svarte: Jeg ser en lysestake som er helt igjennem av gull, med sitt oljekar på toppen og sine syv lamper, og med syv rør for hver lampe som er på den,
3 og to oljetrær står ved siden av den, ett på oljekarets høire side og ett på dets venstre side.
4 Og jeg tok til orde og sa til engelen som talte med mig: Hvad er dette, herre?
5 og engelen som talte med mig, svarte: Vet du ikke hvad dette er? Jeg sa: Nei, herre!
6 Da tok han til orde og sa til mig: Dette er Herrens ord til Serubabel: Ikke ved makt og ikke ved kraft, men ved min Ånd, sier Herren, hærskarenes Gud.
7 Hvem er du, du store fjell som reiser dig foran Serubabel? Bli til en slette! Han skal føre toppstenen* frem under høie rop: Nåde, nåde være med den! / {* den øverste sten.}
8 Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:
9 Serubabels hender har grunnlagt dette hus, og hans hender skal fullføre det; og du skal kjenne at Herren, hærskarenes Gud, har sendt mig til eder.
10 For hvem vil forakte den ringe begynnelses dag? Med glede ser de syv øine* blyloddet i Serubabels hånd, disse Herrens øine som farer omkring over hele jorden. / {* SKR 3, 9.}
11 Da tok jeg til orde og sa til ham: Hvad er disse to oljetrær ved lysestakens høire og venstre side?
12 Og jeg tok annen gang til orde og sa til ham: Hvad er de to oljegrener tett ved de to gullrenner som gullet* strømmer ut av? / {* d.e. den glinsende olje.}
13 Da sa han til mig: Vet du ikke hvad disse er? Jeg svarte: Nei, herre!
14 Da sa han: Det er de to oljesalvede* som står hos all jordens herre. / {* d.e. de to Herrens salvede, folkets prestelige og fyrstelige overhoder, (Josva og Serubabel).}