1 Del rimanente, fratelli, pregate per noi perché la parola del Signore si spanda e sia glorificata comè tra voi,2 e perché noi siamo liberati dagli uomini molesti e malvagi, poiché non tutti hanno la fede.3 Ma il Signore è fedele, ed egli vi renderà saldi e vi guarderà dal maligno.4 E noi abbiam di voi questa fiducia nel Signore, che fate e farete le cose che vi ordiniamo.5 E il Signore diriga i vostri cuori allamor di Dio e alla paziente aspettazione di Cristo.6 Or, fratelli, noi vordiniamo nel nome del Signor nostro Gesù Cristo che vi ritiriate da ogni fratello che si conduce disordinatamente e non secondo linsegnamento che avete ricevuto da noi.7 Poiché voi stessi sapete comè che ci dovete imitare: perché noi non ci siamo condotti disordinatamente fra voi;8 né abbiam mangiato gratuitamente il pane dalcuno, ma con fatica e con pena abbiam lavorato notte e giorno per non esser daggravio ad alcun di voi.9 Non già che non abbiamo il diritto di farlo, ma abbiam voluto darvi noi stessi ad esempio, perché cimitaste.10 E invero quanderavamo con voi, vi comandavamo questo: che se alcuno non vuol lavorare, neppure deve mangiare.11 Perché sentiamo che alcuni si conducono fra voi disordinatamente, non lavorando affatto, ma affaccendandosi in cose vane.12 A quei tali noi ordiniamo e li esortiamo nel Signor Gesù Cristo che mangino il loro proprio pane, uietamente lavorando.13 Quanto a voi, fratelli, non vi stancate di fare il bene.14 E se qualcuno non ubbidisce a quel che diciamo in questa epistola, notatelo quel tale, e non abbiate relazione con lui, affinché si vergogni.15 Però non lo tenete per nemico, ma ammonitelo come fratello.16 Or il Signore della pace vi dia egli stesso del continuo la pace in ogni maniera. Il Signore sia con tutti voi.17 Il saluto è di mia propria mano; di me, Paolo; questo serve di segno in ogni mia epistola; scrivo così.18 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con tutti voi.
1 Sitten vielä, veljet, rukoilkaa meidän edestämme, että Herran sana nopeasti leviäisi ja tulisi kirkastetuksi muuallakin niinkuin teidän keskuudessanne,2 ja että me pelastuisimme nurjista ja häijyistä ihmisistä; sillä usko ei ole joka miehen.3 Mutta Herra on uskollinen, ja hän on vahvistava teitä ja varjeleva teidät pahasta.4 Ja me luotamme teihin Herrassa, että te sekä nyt että vasta teette, mitä me käskemme.5 Ja Herra ohjatkoon teidän sydämenne Jumalan rakkauteen ja Kristuksen kärsivällisyyteen.6 Mutta Herran Jeesuksen Kristuksen nimessä me käskemme teitä, veljet, vetäytymään pois jokaisesta veljestä, joka vaeltaa kurittomasti eikä sen opetuksen mukaan, jonka olette meiltä saaneet.7 Tiedättehän itse, kuinka meidän jälkiämme on seurattava, sillä me emme ole olleet kurittomia teidän keskuudessanne,8 emmekä ilmaiseksi syöneet kenenkään leipää, vaan työssä ja vaivassa me ahkeroitsimme yöt ja päivät, ettemme olisi kenellekään teistä rasitukseksi;9 ei niin, ettei meillä olisi siihen valtaa, vaan me tahdomme olla teille esikuvaksi, että te kulkisitte meidän jälkiämme.10 Sillä jo silloin, kun olimme teidän tykönänne, me sääsimme teille, että kuka ei tahdo työtä tehdä, ei hänen syömänkään pidä.11 Sillä me olemme kuulleet, että muutamat teidän keskuudessanne vaeltavat kurittomasti, eivät tee työtä, vaan puuhailevat sellaisessa, mikä ei heille kuulu.12 Semmoisia me käskemme ja kehoitamme Herrassa Jeesuksessa Kristuksessa, tekemään työtä hiljaisuudessa ja syömään omaa leipäänsä.13 Mutta te, veljet, älkää väsykö tekemästä sitä, mikä hyvää on.14 Mutta jos kuka ei tottele sitä, mitä me tässä kirjeessä olemme sanoneet, niin merkitkää hänet älkääkä seurustelko hänen kanssaan, että hän häpeäisi.15 Älkää kuitenkaan pitäkö häntä vihollisena, vaan neuvokaa niinkuin veljeä.16 Mutta itse rauhan Herra antakoon teille rauhan, aina ja kaikella tavalla. Herra olkoon kaikkien teidän kanssanne.17 Tervehdys minulta, Paavalilta, omakätisesti. Tämä on merkkinä jokaisessa kirjeessäni; näin minä kirjoitan.18 Meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen armo olkoon kaikkien teidän kanssanne.