1 Naomi, sua suocera, le disse: "Figliuola mia, io vorrei assicurare il tuo riposo perché tu fossi felice.2 Ora Boaz, con le serve del quale tu sei stata, non è egli nostro parente? Ecco, stasera deve ventolar lorzo nellaia.3 Làvati dunque, ungiti, vèstiti, e scendi allaia, ma non ti far riconoscere da lui, prima chegli abbia finito di mangiare e di bere.4 E quando se nandrà a dormire, osserva il luogo dovegli dorme; poi va, alzagli la coperta dalla parte de piedi, e mettiti lì a giacere; ed egli ti dirà quello che tu debba fare".5 Ruth le rispose: "Farò tutto quello che dici".6 E scese allaia, e fece tutto quello che la suocera le aveva ordinato.7 Boaz mangiò e bevve e, col cuor allegro, se nandò a dormire presso al monte delle mannelle. Allora ella venne pian piano, gli alzò la coperta dalla parte de piedi, e si mise a giacere.8 Verso mezzanotte, quelluomo si svegliò di soprassalto, si voltò, ed ecco che una donna gli giaceva ai piedi.9 "Chi sei tu?" le disse. Ed ella rispose: "Sono Ruth tua serva; stendi il lembo del tuo mantello sulla tua serva, perché tu hai il diritto di riscatto".10 Ed egli a lei: "Sii benedetta dallEterno, figliuola mia! La tua bontà dadesso supera quella di prima, iacché non sei andata dietro a de giovani, poveri o ricchi.11 Ora dunque, non temere, figliuola mia; io farò per te tutto quello che dici, poiché tutti qui sanno che sei una donna virtuosa.12 Or e vero chio ho il diritto di riscatto; ma ve nè un altro che tè parente più prossimo di me.13 Passa qui la notte; e domattina, se quello vorrà far valere il suo diritto su di te, va bene, lo faccia pure; ma se non gli piacerà di far valere il suo diritto, io farò valere il mio, comè vero che lEterno vive! Sta coricata fino al mattino".14 Ed ella rimase coricata ai suoi piedi fino alla mattina; poi si alzò, prima che due si potessero riconoscere lun laltro; giacché Boaz avea detto: "Nessuno sappia che questa donna e venuta nellaia!"15 Poi aggiunse: "Porta qua il mantello che hai addosso, e tienlo con ambe le mani". Ella lo tenne su, ed egli vi misuro dentro sei misure dorzo, e glielo mise in ispalla; poi se ne venne in città.16 Ruth tornò dalla sua suocera, che le disse: "Sei tu, figliuola mia?" Ed ella le raccontò tutto quanto quelluomo avea fatto per lei,17 e aggiunse: "Mha anche dato queste sei misure dorzo; perché mha detto: "Non devi tornare dalla tua suocera con le mani vuote".18 E Naomi disse: "Rimani qui, figliuola mia, finché tu vegga come la cosa riuscirà; poiché questuomo non si darà posa, finché non abbia oggi stesso terminato questaffare".
2 Onhan Booas, jonka palvelijattarien kanssa olit, sukulaisemme; katso, hän viskaa tänä yönä ohria puimatantereella.3 Niin peseydy nyt ja voitele itsesi ja pukeudu ja mene puimatantereelle; mutta älä näyttäydy hänelle, ennenkuin hän on syönyt ja juonut.6 Niin hän meni alas puimatantereelle ja teki aivan niin, kuin hänen anoppinsa oli häntä käskenyt.7 Ja kun Booas oli syönyt ja juonut, tuli hänen sydämensä iloiseksi, ja hän meni maata viljakasan ääreen. Ja Ruut tuli hiljaa ja nosti peitettä hänen jalkojensa kohdalta ja pani siihen maata.8 Puoliyön aikana mies säikähti ja kumartui eteenpäin; ja katso, nainen makasi hänen jalkapohjissaan.11 Ja nyt, tyttäreni, älä pelkää; kaiken, mitä sanot, teen minä sinulle. Sillä minun kansani portissa jokainen tietää sinut kunnialliseksi naiseksi.12 Totta on, että minä olen sinun sukulunastajasi, mutta on vielä toinen sukulunastaja, joka on läheisempi kuin minä.