1 Allora Giobbe aprì la bocca e maledisse il giorno della sua nascita.2 E prese a dire così:3 "Perisca il giorno chio nacqui e la notte che disse: "E concepito un maschio!"4 Quel giorno si converta in tenebre, non se ne curi Iddio dallalto, né splenda sovresso raggio di luce!5 Se lo riprendano le tenebre e lombra di morte, resti sovresso una fitta nuvola, le eclissi lo riempian di paura!6 Quella notte diventi preda dun buio cupo, non abbia la gioia di contar tra i giorni dellanno, non entri nel novero de mesi!7 Quella notte sia notte sterile, e non vi soda grido di gioia.8 La maledicano quei che maledicono i giorni e sono esperti nellevocare il drago.9 Si oscurino le stelle del suo crepuscolo, aspetti la luce e la luce non venga, e non miri le palpebre dellalba,10 poiché non chiuse la porta del seno che mi portava, e non celò laffanno agli occhi miei.11 Perché non morii nel seno di mia madre? Perché non spirai appena uscito dalle sue viscere?12 Perché trovai delle ginocchia per ricevermi e delle mammelle da poppare?13 Ora mi giacerei tranquillo, dormirei, ed avrei così riposo14 coi re e coi consiglieri della terra che si edificarono mausolei,15 coi principi che possedean delloro e che empiron dargento le lor case;16 o, come laborto nascosto, non esisterei, sarei come i feti che non videro la luce.17 Là cessano gli empi di tormentare gli altri. Là riposano gli stanchi,18 là i prigioni han requie tutti insieme, senzudir voce daguzzino.19 Piccoli e grandi sono là del pari, e lo schiavo è libero del suo padrone.20 Perché dar la luce allinfelice e la vita a chi ha lanima nellamarezza,21 i quali aspettano la morte che non viene, e la ricercano più che i tesori nascosti,22 e si rallegrerebbero fino a giubilarne, esulterebbero se trovassero una tomba?23 Perché dar vita a un uomo la cui via è oscura? e che Dio ha stretto in un cerchio?24 Io sospiro anche quando prendo il mio cibo, e i miei gemiti si spandono comacqua.25 Non appena temo un male, chesso mi colpisce; e quel che pavento, mi piomba addosso.26 Non trovo posa, né requie, né pace, il tormento è continuo!"
1 После того открыл Иов уста свои и проклял день свой.2 И начал Иов и сказал:3 погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: зачался человек!4 День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!5 Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!6 Ночь та, – да обладает ею мрак, да не сочтется она в днях года, да не войдет в число месяцев!7 О! ночь та – да будет она безлюдна; да не войдет в нее веселье!8 Да проклянут ее проклинающие день, способные разбудить левиафана!9 Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы10 за то, что не затворила дверей чрева [матери] моей и не сокрыла горести от очей моих!11 Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?12 Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?13 Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно14 с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни,15 или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром;16 или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.17 Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.18 Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника.19 Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.20 На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,21 которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад,22 обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?23 [На что дан свет] человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?24 Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,25 ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.26 Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.