1 Poi, con le stoffe tinte in violaceo, porporino e scarlatto, fecero de paramenti cerimoniali ben lavorati per le funzioni nel santuario, e fecero i paramenti sacri per Aaronne, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
2 Si fece lefod, doro, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto.
3 E batteron loro in lamine e lo tagliarono in fili, per intesserlo nella stoffa violacea, porporina, scarlatta, nel lino fino, e farne un lavoro artistico.
4 Gli fecero delle spallette, unite assieme; in guisa che lefod era tenuto assieme mediante le sue due estremità.
5 E la cintura artistica che era sullefod per fissarlo, era tutta dun pezzo con lefod, e del medesimo lavoro desso: cioè, doro, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
6 Poi lavorarono le pietre donice, incastrate in castoni doro, sulle quali incisero i nomi de figliuoli dIsraele, come sincidono i sigilli.
7 E le misero sulle spallette dellefod, come pietre di ricordanza per i figliuoli dIsraele, nel modo che lEterno aveva ordinato a Mosè.
8 Poi si fece il pettorale, artisticamente lavorato, come il lavoro dellefod: doro, di filo violaceo, porporino, scarlatto, e di lino fino ritorto.
9 Il pettorale era quadrato; e lo fecero doppio; avea la lunghezza duna spanna e una spanna di larghezza; ra doppio.
10 E vincastonarono quattro ordini di pietre; nel primo ordine vera un sardonio, un topazio e uno smeraldo;
11 nel secondo ordine, un rubino, uno zaffiro, un calcedonio;
12 nel terzo ordine, unopale, unagata, unametista;
13 nel quarto ordine, un grisolito, un onice e un diaspro. Queste pietre erano incastrate nei loro castoni doro.
14 E le pietre corrispondevano ai nomi dei figliuoli dIsraele, ed erano dodici, secondo i loro nomi; erano incise come de sigilli, ciascuna col nome duna delle dodici tribù.
15 Fecero pure sul pettorale delle catenelle doro puro, intrecciate a mo di cordoni.
16 E fecero due castoni doro e due anelli doro, e misero i due anelli alle due estremità del pettorale.
17 E fissarono i due cordoni doro ai due anelli alle estremità del pettorale;
18 e attaccarono gli altri due capi dei due cordoni doro ai due castoni, e li misero sulle due spallette dellefod, sul davanti.
19 Fecero anche due anelli doro e li misero alle altre due estremità del pettorale, sullorlo interiore vòlto verso lefod.
20 E fecero due altri anelli doro, e li misero alle due spallette dellefod, in basso, sul davanti, vicino al punto dove avveniva la giuntura, al disopra della cintura artistica dellefod.
21 E attaccarono il pettorale mediante i suoi anelli agli anelli dellefod con un cordone violaceo, affinché il pettorale fosse al disopra della banda artisticamente lavorata dellefod, e non si potesse staccare dallefod; come lEterno aveva ordinato a Mosè.
22 Si fece pure il manto dellefod, di lavoro tessuto tutto di color violaceo,
23 e lapertura, in mezzo al manto, per passarvi il capo: apertura, come quella duna corazza, con allintorno unorlatura tessuta, perché non si strappasse.
24 E allorlo inferiore del manto fecero delle melagrane di color violaceo, porporino e scarlatto, di filo ritorto.
25 E fecero de sonagli doro puro; e posero i sonagli in mezzo alle melagrane allorlo inferiore del manto, tuttallintorno, fra le melagrane:
26 un sonaglio e una melagrana, un sonaglio e una melagrana, sullorlatura del manto, tuttallintorno, per fare il servizio, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
27 Si fecero pure le tuniche di lino fino, di lavoro tessuto, per Aaronne e per i suoi figliuoli,
28 e la mitra di lino fino e le tiare di lino fino da servir come ornamento e le brache di lino fino ritorto,
29 e la cintura di lino fino ritorto, di color violaceo, porporino, scarlatto, in lavoro di ricamo, come lEterno aveva ordinato a Mosè.
30 E fecero doro puro la lamina del sacro diadema, e vincisero, come sincide sopra un sigillo: SANTO ALLETERNO.
31 E vattaccarono un nastro violaceo per fermarla sulla mitra, in alto, come lEterno aveva ordinato a osè.
32 Così fu finito tutto il lavoro del tabernacolo e della tenda di convegno. I Figliuoli dIsraele fecero interamente come lEterno aveva ordinato a Mosè; fecero a quel modo.
33 Poi portarono a Mosè il tabernacolo, la tenda e tutti i suoi utensili, i suoi fermagli, le sue tavole le sue traverse, le sue colonne, le sue basi;
34 la coperta di pelli di montone tinte in rosso, la coperta di pelli di delfino e il velo di separazione;
35 larca della testimonianza con le sue stanghe, e il propiziatorio;
36 la tavola con tutti i suoi utensili e il pane della presentazione;
37 il candelabro doro puro con le sue lampade, le lampade disposte in ordine, tutti i suoi utensili, e lolio per il candelabro;
38 laltare doro, lolio dellunzione, il profumo fragrante, e la portiera per lingresso della tenda;
39 laltare di rame, la sua gratella di rame, le sue stanghe e tutti i suoi utensili, la conca con la sua base;
40 le cortine del cortile, le sue colonne con le sue basi, la portiera per lingresso del cortile, i cordami del cortile, i suoi piuoli e tutti gli utensili per il servizio del tabernacolo, per la tenda di convegno;
41 i paramenti cerimoniali per le funzioni nel santuario, i paramenti sacri per il sacerdote Aaronne e i paramenti de suoi figliuoli per esercitare il sacerdozio.
42 I figliuoli dIsraele eseguirono tutto il lavoro, secondo che lEterno aveva ordinato a Mosè.
43 E Mosè vide tutto il lavoro; ed ecco, essi laveano eseguito come lEterno aveva ordinato; laveano eseguito a quel modo. E Mosè li benedisse.
1 Họ dùng chỉ màu tím, đỏ điều, đỏ sặm mà chế bộ áo định cho sự tế lễ trong nơi thánh, và bộ áo thánh cho A-rôn, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
2 Vậy, họ chế ê-phót bằng kim tuyến, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và vải gai đậu mịn.
3 Họ căng vàng lá ra, cắt thành sợi chỉ mà xen cùng chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và chỉ gai mịn, chế thật cực xảo.
4 Họ may hai đai vai ê-phót, đâu hai đầu dính lại.
5 Đai để cột ê-phót, phía ngoài, làm nguyên miếng một y như công việc của ê-phót: bằng kim tuyến, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và bằng chỉ gai đậu mịn, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
6 Họ khảm trong khuôn vàng các bích ngọc có khắc tên các chi phái Y-sơ-ra-ên, như người ta khắc con dấu.
7 Họ để các ngọc đó trên đai vai ê-phót đặng làm ngọc kỷ niệm về dân Y-sơ-ra-ên, y như lời Đức Giê-hô-va phán dặn Môi-se.
8 Họ cũng chế bảng đeo ngực cực xảo, như công việc ê-phót: bằng kim tuyến, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, và chỉ gai đậu mịn.
9 Bảng đeo ngực may lót, hình vuông, bề dài một em-ban, bề ngang một em-ban.
10 Họ nhận bốn hàng ngọc: hàng thứ nhất, ngọc mã não, ngọc hồng bích, và ngọc lục bửu;
11 hàng thứ nhì, ngọc phỉ túy, ngọc lam bửu, và ngọc kim cương;
12 hàng thứ ba, ngọc hồng bửu, ngọc bạch mã não, và ngọc tử tinh;
13 hàng thứ tư, ngọc huỳnh bích, ngọc hồng mã não, và bích ngọc. Các ngọc nầy đều khảm vàng.
14 Số ngọc là mười hai, tùy theo số danh của các con trai Y-sơ-ra-ên. Mỗi viên ngọc có khắc một tên trong mười hai chi phái Y-sơ-ra-ên như người ta khắc con dấu.
15 Đoạn, trên bảng đeo ngực họ chế các sợi chuyền bằng vàng ròng, đánh lại như hình dây.
16 Cũng làm hai cái móc và hai cái khoanh bằng vàng, để hai khoanh nơi hai góc đầu bảng đeo ngực;
17 cùng cột hai sợi chuyền vàng vào hai khoanh đó.
18 Rồi chuyền hai đầu của hai sợi chuyền vào móc gài nơi đai vai ê-phót, về phía trước ngực.
19 Cũng làm hai khoanh vàng khác để vào hai góc đầu dưới của bảng đeo ngực, về phía trong ê-phót.
20 Lại làm hai khoanh vàng khác nữa để nơi đầu dưới của hai đai vai ê-phót, về phía trước, ở trên đai, gần chỗ giáp mối.
21 Họ lấy một sợi dây màu tím, cột hai cái khoanh của bảng đeo ngực lại cùng hai cái khoanh ê-phót, hầu cho nó dính với đai và đừng rớt khỏi ê-phót, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
22 Họ cũng chế áo dài của ê-phót bằng vải thường toàn màu tím.
23 Cổ để tròng đầu vào, ở về chính giữa áo, như lỗ áo giáp, có viền chung quanh cho khỏi tét.
24 Nơi trôn áo, thắt những trái lựu bằng chỉ xe mịn màu tím, đỏ điều, đỏ sặm;
25 lại làm chuông nhỏ bằng vàng ròng, gắn giữa hai trái lựu, vòng theo chung quanh trôn áo;
26 cứ một trái lựu, kế một cái chuông nhỏ, vòng theo chung quanh trôn áo dùng để hầu việc, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
27 Họ cũng chế áo lá mặc trong bằng vải gai mịn, dệt thường, cho A-rôn cùng các con trai người;
28 luôn cái mũ, đồ trang sức của mũ, và quần lót trong, đều bằng vải gai đậu mịn;
29 cùng cái đai bằng vải gai đậu mịn, chỉ tím, đỏ điều, đỏ sặm, có thêu, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
30 Họ cũng dùng vàng lá ròng chế cái thẻ thánh, khắc trên đó như người ta khắc con dấu, rằng: Thánh Cho Đức Giê-hô-va!
31 Rồi lấy một sợi dây tím đặng cột để trên mũ, y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
32 Các công việc của đền tạm và hội mạc làm xong là như vậy. Dân Y-sơ-ra-ên làm y như mọi lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn Môi-se.
33 Họ đem đền tạm đến cho Môi-se: Trại và các đồ phụ tùng của Trại, nọc, ván, xà ngang, trụ và lỗ trụ;
34 bong da chiên đực nhuộm đỏ, bong da cá nược và cái màn;
35 hòm bảng chứng và đòn khiêng, cùng nắp thi ân;
36 bàn và đồ phụ tùng của bàn cùng bánh trần thiết;
37 chân đèn bằng vàng ròng, thếp đèn đã sắp sẵn, các đồ phụ tùng của chân đèn và dầu thắp,
38 bàn thờ bằng vàng, dầu xức, hương liệu, tấm màn của cửa Trại;
39 bàn thờ bằng đồng và rá đồng, đòn khiêng, các đồ phụ tùng của bàn thờ, thùng và chân thùng;
40 các bố vi của hành lang, trụ, lỗ trụ, màn của cửa hành lang, dây, nọc, hết thảy đồ phụ tùng về việc tế lễ của đền tạm;
41 bộ áo lễ đặng hầu việc trong nơi thánh, bộ áo thánh cho A-rôn, thầy tế lễ cả, và bộ áo của các con trai người để làm chức tế lễ.
42 Dân Y-sơ-ra-ên làm mọi công việc nầy y như mạng lịnh của Đức Giê-hô-va đã truyền cho Môi-se.
43 Môi-se xem các công việc làm, thấy họ đều làm y như lời Đức Giê-hô-va đã phán dặn; đoạn Môi-se chúc phước cho họ.