1 Poi mi mostrò il fiume dellacqua della vita, limpido come cristallo, che procedeva dal trono di Dio e dellAgnello.
2 In mezzo alla piazza della città e dambo i lati del fiume stava lalbero della vita che dà dodici raccolti, e porta il suo frutto ogni mese; e le foglie dellalbero sono per la guarigione delle nazioni.
3 E non ci sarà più alcuna cosa maledetta; e in essa sarà il trono di Dio e dellAgnello;
4 i suoi servitori gli serviranno ed essi vedranno la sua faccia e avranno in fronte il suo nome.
5 E non ci sarà più notte; ed essi non avranno bisogno di luce di lampada, né di luce di sole, perché li illuminerà il Signore Iddio, ed essi regneranno nei secoli dei secoli.
6 Poi mi disse: Queste parole sono fedeli e veraci; e il Signore, lIddio degli spiriti dei profeti, ha mandato il suo angelo per mostrare ai suoi servitori le cose che debbono avvenire in breve.
7 Ecco, io vengo tosto. Beato chi serba le parole della profezia di questo libro.
8 E io, Giovanni, son quello che udii e vidi queste cose. E quando le ebbi udite e vedute, mi prostrai per adorare ai piedi dellangelo che mi avea mostrate queste cose.
9 Ma egli mi disse: Guardati dal farlo; io sono tuo conservo e de tuoi fratelli, i profeti, e di quelli che erbano le parole di questo libro. Adora Iddio.
10 Poi mi disse: Non suggellare le parole della profezia di questo libro, perché il tempo è vicino.
11 Chi è ingiusto sia ingiusto ancora; chi è contaminato si contamini ancora; e chi è giusto pratichi ancora la giustizia e chi è santo si santifichi ancora.
12 Ecco, io vengo tosto, e il mio premio è meco per rendere a ciascuno secondo che sarà lopera sua.
13 Io son lAlfa e lOmega, il primo e lultimo, il principio e la fine.
14 Beati coloro che lavano le loro vesti per aver diritto allalbero della vita e per entrare per le porte nella città!
15 Fuori i cani, gli stregoni, i fornicatori, gli omicidi, gli idolatri e chiunque ama e pratica la menzogna.
16 Io Gesù ho mandato il mio angelo per attestarvi queste cose in seno alle chiese. Io son la radice e la progenie di Davide, la lucente stella mattutina.
17 E lo Spirito e la sposa dicono: Vieni. E chi ode dica: Vieni. E chi ha sete venga: chi vuole, prenda in dono dellacqua della vita.
18 Io lo dichiaro a ognuno che ode le parole della profezia di questo libro: Se alcuno vi aggiunge qualcosa, Dio aggiungerà ai suoi mali le piaghe descritte in questo libro;
19 e se alcuno toglie qualcosa dalle parole del libro di questa profezia, Iddio gli torrà la sua parte dellalbero della vita e della città santa, delle cose scritte in questo libro.
20 Colui che attesta queste cose, dice: Sì; vengo tosto! Amen! Vieni, Signor Gesù!
21 La grazia del Signor Gesù sia con tutti.
1 And he shewed me a pure river of water of life, bright as crystal, going forth out of the throne of God and of the Lamb:
2 in the midst of its broad place, and of the river on this side and on that, [is] a tree of life, yielding twelve fruits, in each several month rendering its fruits, and the leaves of the tree [are] for the service of the nations;
3 and any curse there shall not be any more, and the throne of God and of the Lamb shall be in it, and His servants shall serve Him,
4 and they shall see His face, and His name [is] upon their foreheads,
5 and night shall not be there, and they have no need of a lamp and light of a sun, because the Lord God doth give them light, and they shall reign -- to the ages of the ages.
6 And he said to me, `These words [are] stedfast and true, and the Lord God of the holy prophets did send His messenger to shew to His servants the things that it behoveth to come quickly:
7 Lo, I come quickly; happy [is] he who is keeping the words of the prophecy of this scroll.`
8 And I, John, am he who is seeing these things and hearing, and when I heard and beheld, I fell down to bow before the feet of the messenger who is shewing me these things;
9 and he saith to me, `See -- not; for fellow-servant of thee am I, and of thy brethren the prophets, and of those keeping the words of this scroll; before God bow.`
10 And he saith to me, `Thou mayest not seal the words of the prophecy of this scroll, because the time is nigh;
11 he who is unrighteous -- let him be unrighteous still, and he who is filthy -- let him be filthy still, and he who is righteous -- let him be declared righteous still, and he who is sanctified -- let him be sanctified still:
12 And lo, I come quickly, and my reward [is] with me, to render to each as his work shall be;
13 I am the Alpha and the Omega -- the Beginning and End -- the First and the Last.
14 `Happy are those doing His commands that the authority shall be theirs unto the tree of the life, and by the gates they may enter into the city;
15 and without [are] the dogs, and the sorcerers, and the whoremongers, and the murderers, and the idolaters, and every one who is loving and is doing a lie.
16 `I, Jesus did send my messenger to testify to you these things concerning the assemblies; I am the root and the offspring of David, the bright and morning star!
17 And the Spirit and the Bride say, Come; and he who is hearing -- let him say, Come; and he who is thirsting -- let him come; and he who is willing -- let him take the water of life freely.
18 `For I testify to every one hearing the words of the prophecy of this scroll, if any one may add unto these, God shall add to him the plagues that have been written in this scroll,
19 and if any one may take away from the words of the scroll of this prophecy, God shall take away his part from the scroll of the life, and out of the holy city, and the things that have been written in this scroll;`
20 he saith -- who is testifying these things -- `Yes, I come quickly!` Amen! Yes, be coming, Lord Jesus!
21 The grace of our Lord Jesus Christ [is] with you all. Amen.