1 DOPO queste cose, il re Assuero ingrandì Haman, figliuolo di Hammedata, Agageo, e l’innalzò, e pose il suo seggio disopra a tutti i principi ch’erano con lui.
2 E tutti i servitori del re ch’erano alla porta del re s’inchinavano, e adoravano Haman; perciocchè il re avea comandato che si facesse così inverso lui. Ma Mardocheo non s’inchinava, e non lo adorava.
3 Ed i servitori del re ch’erano alla porta del re, dissero a Mardocheo: Perchè trapassi il comandamento del re?
4 Ora, come essi glielo dicessero ogni giorno, ed egli non desse loro orecchie, essi lo rapportarono ad Haman, per vedere se le parole di Mardocheo sarebbero costanti; perciocchè egli avea lor dichiarato ch’egli era Giudeo.
5 Haman adunque vide che Mardocheo non s’inchinava, e non l’adorava, e fu ripieno di furore.
6 Ma egli sdegnava di metter la mano sopra Mardocheo solo; anzi, perchè gli era stato dichiarato il popolo di Mardocheo, cercava di distruggere tutti i Giudei, popolo di Mardocheo, ch’erano in tutto il regno di Assuero
7 E nel primo mese, che è il mese di Nisan, nell’anno duodecimo del re Assuero, fu tirata Pur, cioè la sorte, davanti ad Haman, per ciascun giorno, e per ciascun mese; e la sorte cadde sul duodecimo mese che è il mese di Adar.
8 Ed Haman disse al re Assuero: Ei v’è un popolo sparso e diviso fra gli altri popoli, in tutte le provincie del tuo regno, le cui leggi son differenti da quelle di ogni altro popolo; ed esso non osserva le leggi del re; talchè non è spediente al re di lasciarlo vivere.
9 Se così par bene al re, scrivasi che sia distrutto; ed io pagherò, in mano di coloro che fanno le faccende del re, diecimila talenti di argento, per portarli ne’ tesori del re.
10 Allora il re si trasse il suo anello di mano, e lo diede ad Haman, figliuolo di Hammedata, Agageo, nemico de’ Giudei.
11 E il re disse ad Haman: Quell’argento ti è rimesso in dono; e pur sia fatto a quel popolo come ti parrà bene.
12 E nel tredicesimo giorno del primo mese, furono chiamati i segretari del re, e furono scritte lettere, interamente come Haman comandò, a’ satrapi del re, e a’ governatori di ciascuna provincia, ed a’ principi di ciascun popolo; a ciascuna provincia, secondo la sua maniera di scrivere, ed a ciascun popolo, secondo il suo linguaggio. E quelle furono scritte a nome del re Assuero, e suggellate con l’anello del re.
13 E furono mandate, per man de’ corrieri, a tutte le provincie del re, per far distruggere, uccidere, e sterminare tutti i Giudei, fanciulli, vecchi, piccoli figliuoli, e femmine, in un medesimo giorno, cioè, nel tredicesimo giorno del duodecimo mese, ch’è il mese di Adar, e per predar le loro spoglie.
14 Il tenore delle lettere era, che si bandisse un decreto in ciascuna provincia, sì che fosse palese a tutti i popoli; acciocchè fosser presti per quel giorno.
15 I corrieri, sollecitati dal comandamento del re, si misero in cammino; e il decreto fu bandito in Susan, stanza reale. E il re, ed Haman, sedevano bevendo, mentre la città di Susan era in gran perplessità
1 這 事 以 後 、 亞 哈 隨 魯 王 抬 舉 亞 甲 族 哈 米 大 他 的 兒 子 哈 曼 、 使 他 高 升 、 叫 他 的 爵 位 超 過 與 他 同 事 的 一 切 臣 宰 。
2 在 朝 門 的 一 切 臣 僕 、 都 跪 拜 哈 曼 、 因 為 王 如 此 吩 咐 . 惟 獨 末 底 改 不 跪 不 拜 .
3 在 朝 門 的 臣 僕 問 末 底 改 說 、 你 為 何 違 背 王 的 命 令 呢 .
4 他 們 天 天 勸 他 、 他 還 是 不 聽 、 他 們 就 告 訴 哈 曼 、 要 看 末 底 改 的 事 站 得 住 站 不 住 、 因 他 已 經 告 訴 他 們 自 己 是 猶 大 人 .
5 哈 曼 見 末 底 改 不 跪 不 拜 、 他 就 怒 氣 填 胸 .
6 他 們 已 將 末 底 改 的 本 族 告 訴 哈 曼 、 他 以 為 下 手 害 末 底 改 一 人 是 小 事 、 就 要 滅 絕 亞 哈 隨 魯 王 通 國 所 有 的 猶 大 人 、 就 是 末 底 改 的 本 族 。
7 亞 哈 隨 魯 王 十 二 年 正 月 、 就 是 尼 散 月 、 人 在 哈 曼 面 前 、 按 日 日 月 月 掣 普 珥 、 就 是 掣 籤 、 要 定 何 月 何 日 為 吉 、 擇 定 了 十 二 月 、 就 是 亞 達 月 。
8 哈 曼 對 亞 哈 隨 魯 王 說 、 有 一 種 民 、 散 居 在 王 國 各 省 的 民 中 、 他 們 的 律 例 、 與 萬 民 的 律 例 不 同 、 也 不 守 王 的 律 例 、 所 以 容 留 他 們 與 王 無 益 .
9 王 若 以 為 美 、 請 下 旨 意 滅 絕 他 們 . 我 就 捐 一 萬 他 連 得 銀 子 、 交 給 掌 管 國 帑 的 人 、 納 入 王 的 府 庫 .
10 於 是 王 從 自 己 手 上 摘 下 戒 指 、 給 猶 大 人 的 仇 敵 、 亞 甲 族 哈 米 大 他 的 兒 子 哈 曼 .
11 王 對 哈 曼 說 、 這 銀 子 仍 賜 給 你 、 這 民 也 交 給 你 、 你 可 以 隨 意 待 他 們 。
12 正 月 十 三 日 就 召 了 王 的 書 記 來 、 照 著 哈 曼 一 切 所 吩 咐 的 、 用 各 省 的 文 字 、 各 族 的 方 言 、 奉 亞 哈 隨 魯 王 的 名 寫 旨 意 、 傳 與 總 督 和 各 省 的 省 長 、 並 各 族 的 首 領 、 又 用 王 的 戒 指 蓋 印 .
13 交 給 驛 卒 傳 到 王 的 各 省 、 吩 咐 將 猶 大 人 、 無 論 老 少 婦 女 孩 子 、 在 一 日 之 間 、 十 二 月 、 就 是 亞 達 月 十 三 日 、 全 然 剪 除 、 殺 戮 滅 絕 、 並 奪 他 們 的 財 為 掠 物 .
14 抄 錄 這 旨 意 、 頒 行 各 省 、 宣 告 各 族 、 使 他 們 豫 備 等 候 那 日 .
15 驛 卒 奉 王 命 急 忙 起 行 、 旨 意 也 傳 遍 書 珊 城 。 王 同 哈 曼 坐 下 飲 酒 . 書 珊 城 的 民 卻 都 慌 亂 。