1 GIUDA, servitore di Gesù Cristo, e fratello di Giacomo, a’ chiamati, santificati in Dio Padre, e conservati in Cristo Gesù;

2 misericordia, pace, e carità, vi sia moltiplicata

3 DILETTI, poichè io pongo ogni studio in iscrivervi della comune salute, mi è stato necessario scrivervi, per esortarvi di proseguire a combattere per la fede che è stata una volta insegnata a’ santi.

4 Perciocchè son sottentrati certi uomini, i quali già innanzi ab antico sono stati scritti a questa condannazione; empi, i quali rivolgono la grazia dell’Iddio nostro a lascivia, e negano il solo Dio e Padrone, il Signor nostro Gesù Cristo.

5 Or io voglio ricordar questo a voi, che avete saputo una volta questo: che il Signore, avendo salvato il suo popolo dal paese di Egitto, poi appresso distrusse quelli che non credettero.

6 Ed ha messi in guardia sotto caligine, con legami eterni, per il giudicio del gran giorno, gli angeli che non hanno guardata la loro origine, ma hanno lasciata la lor propria stanza.

7 Come Sodoma e Gomorra, e le città d’intorno, avendo fornicato nelle medesima maniera che costoro, ed essendo andate dietro ad altra carne, sono state proposte per esempio, portando la pena dell’eterno fuoco

8 E pur simigliantemente ancora costoro, trasognati, contaminano la carne, e sprezzano le signorie, e dicon male delle dignità.

9 Là dove l’arcangelo Michele, quando, contendendo col diavolo, disputava intorno al corpo di Mosè, non ardì lanciar contro a lui sentenza di maldicenza; anzi disse: Sgriditi il Signore.

10 Ma costoro dicon male di tutte le cose che ignorano; e si corrompono in tutte quelle, le quali, come gli animali senza ragione, naturalmente sanno.

11 Guai a loro! perciocchè son camminati per la via di Caino, e si son lasciati trasportare per l’inganno del premio di Balaam, e son periti per la ribellione di Core.

12 Costoro son macchie ne’ vostri pasti di carità, mentre sono a tavola con voi, pascendo loro stessi senza riverenza; nuvole senz’acqua, sospinte qua e là da’ venti; alberi appassati, sterili, due volte morti, diradicati;

13 fiere onde del mare, schiumanti le lor brutture; stelle erranti, a cui è riserbata la caligine delle tenebre in eterno.

14 Or a tali ancora profetizzò Enoc, settimo da Adamo, dicendo: Ecco, il Signore è venuto con le sue sante migliaia;

15 per far giudicio contro a tutti, ed arguire tutti gli empi d’infra loro, di tutte le opere d’empietà, che hanno commesse; e di tutte le cose felle, che hanno proferite contro a lui gli empi peccatori.

16 Costoro son mormoratori, querimoniosi, camminando secondo le loro concupiscenze; e la lor bocca proferisce cose sopra modo gonfie, ammirando le persone per l’utilità.

17 Ma voi, diletti, ricordatevi delle parole predette dagli apostoli del Signor nostro Gesù Cristo;

18 come vi dicevano, che nell’ultimo tempo vi sarebbero degli schernitori; i quali camminerebbero secondo le concupiscenze delle loro empietà.

19 Costoro son quelli che separano sè stessi, essendo sensuali, non avendo lo Spirito.

20 Ma voi, diletti, edificando voi stessi sopra la vostra santissima fede, orando per lo Spirito Santo,

21 conservatevi nell’amor di Dio, aspettando la misericordia del Signor nostro Gesù Cristo, a vita eterna.

22 Ed abbiate compassione degli uni, usando discrezione;

23 ma salvate gli altri per ispavento, rapendoli dal fuoco; odiando eziandio la vesta macchiata dalla carne.

24 Or a colui che è potente da conservarvi senza intoppo, e farvi comparir davanti alla gloria sua irreprensibili, con giubilo;

25 a Dio sol savio, Salvator nostro, sia gloria e magnificenza; imperio, e podestà; ed ora e per tutti i secoli. Amen

1 耶稣基督的仆人, 雅各的兄弟犹大, 写信给那些被召的人, 就是在父 神里蒙爱, 并且为了耶稣基督而蒙保守的人。

2 愿怜悯、平安、慈爱多多加给你们。

3 亲爱的, 我曾经迫切地想写信给你们, 论到我们共享的救恩; 现在我更觉得必须写信劝勉你们, 要竭力维护从前一次就全交给了圣徒的信仰,

4 因为有人已经混进你们中间, 他们就是早被判定受刑的不敬虔的人。这些人把我们 神的恩典当作放纵情欲的借口, 并且否认独一的主宰我们的主耶稣基督。

5 虽然这一切事情你们都早已知道, 我仍然要提醒你们: 从前主从埃及地把人民救出来, 跟着就把那些不信的人除灭了。

6 还有, 那不守本位擅离自己居所的天使, 主用永远的锁链把他们拘留在黑暗里, 直到那大日子的审判。

7 又像所多玛、蛾摩拉和周围城市的人, 与他们一样的淫乱, 随从反常的情欲, 以致遭受永火的刑罚, 成了后世的鉴戒。

8 虽然是这样, 这些醉生梦死的人还是照样玷污身体, 藐视主权, 毁谤尊荣。

9 天使长米迦勒为了摩西的尸体与魔鬼争论的时候, 还不敢用毁谤的话定他的罪, 只说: "主责备你! "

10 但这些人毁谤他们所不知道的, 他们只知道按本性所能领悟的事, 好像没有理性的禽兽, 就因这些事败坏了自己。

11 他们有祸了, 因为他们走上了该隐的道路, 又为了财利闯进巴兰的歧途, 并且在可拉的背叛中灭亡了。

12 这些人胆敢与你们同席, 他们只顾喂饱自己, 是你们爱筵中的暗礁; 是无雨的浮云, 随风飘荡; 是秋天不结果子的树, 连根拔起, 死而又死;

13 是海中的狂浪, 溅起了自己可耻的泡沫; 是流荡的星, 有漆黑的幽暗永远为他们存留。

14 亚当的第七世孙以诺, 也曾经预言这些人说: "看, 主必同他的千万圣者降临,

15 要审判众人, 又要定所有不敬虔的人的罪, 因为他们妄行各样不敬虔的事, 并且说了种种刚愎的话顶撞 神。"

16 这些人常发牢骚, 怨天尤人, 顺着自己的私欲行事, 口说夸张的话, 为了利益就不惜阿谀奉承。

17 但你们呢, 亲爱的, 你们要记住我们主耶稣基督的使徒从前所说的话。

18 他们曾经对你们说: "末世必有好讥笑人的人, 随着自己不敬虔的私欲行事。"

19 这些人分党结派, 是属血气的, 没有圣灵。

20 但你们呢, 亲爱的, 你们要在至圣的信仰上建立自己, 在圣灵里祷告,

21 要保守自己在 神的爱中, 仰望我们主耶稣基督的怜悯, 直到永生。

22 有些人心里疑惑, 你们要怜悯他们;

23 有些人你们要拯救, 把他们从火中抢救出来; 又有些人你们要战战兢兢地怜悯他们, 连染上情欲污渍的衣服也应当憎恶。

24 愿荣耀、威严、能力、权柄, 借着我们的主耶稣基督, 从万世以前, 及现在, 直到永永远远, 归给独一的 神我们的救主。他能保守你们不至跌倒, 使你们毫无瑕疵, 欣然站在他荣光之前。阿们。