1 ALLORA Gesù fu condotto dallo Spirito nel deserto, per esser tentato dal diavolo.
2 E dopo che ebbe digiunato quaranta giorni, e quaranta notti, alla fine ebbe fame.
3 E il tentatore, accostatoglisi, disse: Se pur tu sei Figliuol di Dio, di’ che queste pietre divengano pani.
4 Ma egli, rispondendo, disse: Egli è scritto: L’uomo non vive di pan solo, ma d’ogni parola che procede dalla bocca di Dio.
5 Allora il diavolo lo trasportò nella santa città, e lo pose sopra l’orlo del tetto del tempio.
6 E gli disse: Se pur sei Figliuol di Dio, gettati giù; perciocchè egli è scritto: Egli darà ordine a’ suoi angeli intorno a te; ed essi ti torranno nelle lor mani, che talora tu non t’intoppi del piè in alcuna pietra.
7 Gesù gli disse: Egli è altresì scritto: Non tentare il Signore Iddio tuo.
8 Di nuovo il diavolo lo trasportò sopra un monte altissimo, e gli mostrò tutti i regni del mondo, e la lor gloria, e gli disse:
9 Io ti darò tutte queste cose, se, gettandoti in terra, tu mi adori.
10 Allora Gesù gli disse: Va’, Satana; poichè egli è scritto: Adora il Signore Iddio tuo, e servi a lui solo.
11 Allora il diavolo lo lasciò; ed ecco, degli angeli vennero a lui, e gli ministravano
12 OR Gesù, avendo udito che Giovanni era stato messo in prigione, si ritrasse in Galilea.
13 E, lasciato Nazaret, venne ad abitare in Capernaum, città posta in su la riva del mare, a’ confini di Zabulon e di Neftali;
14 acciocchè si adempiesse quello che fu detto dal profeta Isaia, dicendo:
15 Il paese di Zabulon e di Neftali, che trae verso il mare, la contrada d’oltre il Giordano, la Galilea de’ Gentili;
16 il popolo che giaceva in tenebre, ha veduta una gran luce; ed a coloro che giacevano nella contrada e nell’ombra della morte, si è levata la luce.
17 Da quel tempo Gesù cominciò a predicare, e a dire: Ravvedetevi, perciocchè il regno de’ cieli è vicino
18 Or Gesù, passeggiando lungo il mare della Galilea, vide due fratelli: Simone, detto Pietro, e Andrea, suo fratello, i quali gettavano la rete nel mare, perciocchè erano pescatori.
19 E disse loro: Venite dietro a me, ed io vi farò pescatori d’uomini.
20 Ed essi, lasciate prontamente le reti, lo seguitarono.
21 Ed egli, passato più oltre, vide due altri fratelli: Giacomo, il figliuolo di Zebedeo, e Giovanni, suo fratello, in una navicella, con Zebedeo, lor padre, i quali racconciavano le lor reti; e li chiamò.
22 Ed essi, lasciata prestamente la navicella, e il padre loro, lo seguitarono
23 E Gesù andava attorno per tutta la Galilea, insegnando nelle lor sinagoghe, e predicando l’evangelo del regno, e sanando ogni malattia, ed ogni infermità fra il popolo.
24 E la sua fama andò per tutta la Siria; e gli erano presentati tutti quelli che stavano male, tenuti di varie infermità e dolori: gl’indemoniati, e i lunatici, e i paralitici; ed egli li sanava.
25 E molte turbe lo seguitarono di Galilea, e di Decapoli, e di Gerusalemme, e della Giudea, e d’oltre il Giordano
1 随后, 耶稣被圣灵带到旷野, 受魔鬼的试探。
2 耶稣禁食了四十昼夜, 就饿了,
3 试探者前来对他说: "你若是 神的儿子, 就吩咐这些石头变成食物吧! "
4 耶稣回答: "经上记着: ‘人活着, 不是单靠食物, 更要靠 神口里所出的一切话。’"
5 随后, 魔鬼带耶稣进了圣城, 使他站在殿顶上,
6 对他说: "你若是 神的儿子, 就跳下去吧! 因为经上记着: ‘ 神为了你, 会吩咐自己的使者用手托住你, 免得你的脚碰到石头。’"
7 耶稣对他说: "经上又记着: ‘不可试探主你的 神。’"
8 最后, 魔鬼带耶稣上了一座极高的山, 把世界各国和各国的荣华都指给他看。
9 并且对他说: "你只要跪下来拜我, 我就把这一切都给你。"
10 但耶稣说: "撒但, 走开! 经上记着: ‘当拜主你的 神, 单要事奉他。’"
11 于是魔鬼离开了耶稣, 有天使前来服事他。
12 耶稣听见约翰被捕, 就往加利利去。
13 他又离开拿撒勒, 往西布伦和拿弗他利境内近海的迦百农去, 住在那里,
14 为了要应验以赛亚先知所说的:
15 "西布伦地、拿弗他利地, 沿海之路, 约旦河外, 外族人的加利利啊!
16 住在黑暗中的人民, 看见了大光; 死亡幽暗之地的居民, 有光照亮他们。"
17 从那时起, 耶稣就开始传道, 说: "天国近了, 你们应当悔改。"
18 耶稣在加利利海边行走的时候, 看见兄弟二人, 就是名叫彼得的西门和他的弟弟安得烈, 正在把网撒到海里去; 他们是渔夫。
19 耶稣就对他们说: "来跟从我, 我要使你们作得人的渔夫。"
20 他们立刻撇下网, 跟从了他。
21 耶稣又往前走, 看见另一对兄弟, 就是西庇太的儿子雅各和约翰, 正和父亲西庇太在船上整理鱼网, 他就呼召他们。
22 他们立刻离了船, 别了父亲, 跟从了耶稣。
23 耶稣走遍加利利, 在各会堂里教导人, 宣扬天国的福音, 医治民间各种疾病、各种病症。
24 他的名声传遍了叙利亚全地, 人们就把一切患病的, 就是患各种疾病、疼痛、鬼附、癫痫、瘫痪的, 都带到他面前, 他就医好他们。
25 于是有许多人从加利利、低加波利、耶路撒冷、犹太和约旦河东来跟从耶稣。