Pular para o conteúdo
Publicidade

Resultados da busca por "fé"

205 resultados encontrados

  1. Efésios 6

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 6
    Mostrando versículos 1–10 de 24

    1Beni baana! Mundaa ti beni dili itwaari na Pfumu, ditumumu kwaa bataayi na banguu ba beni, mundaa ti yii yili ndaa yasuungunu.

    4Na, beni bataayi, a dikoloso baana ba beni makesi pe. Ka dikulusu bo mu mandoongi, na mu nziisili yi Pfumu ali mu uha kwaa beni.

    10Nha tsieelele, diholo mifuri mia beni mu itwaari kia beni na Pfumu, na mu lituu la nde lili mu umonuu mu mifuri mialaa.

  2. Gálatas 2

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 2
    Mostrando versículos 17–20 de 21

    17Ka so, bisi dili mu usaa ti dimonuu baata basuungunu mu ndaa Kristo, yili mu umonuu ti bisi ka dili bangaa masumu weti bangooyi. Yii yi toono uleele ti Kristo li musiali mu ndaa masumu? Ngori, a buu pe!

    19Ka me, mu ndaa mikele me ndi wakwa, mu ndaa yatala mikele, paa me ba moonyi mu Nziaambi. Me ndi wakwa nha kuruwa itwaari na Kristo.

    20A me pe ndi moonyi, ka Kristo li moonyi mu me. Mundaa ti, idiingi kia me kia lolo li mu musunyi, me ndi moonyi mu kio mu imiini mu Mwaana a Nziaambi watoono me, na waheeri moonyi a nde mu me.

  3. Lucas 8

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 8
    Mostrando versículos 13–54 de 56

    13Dia nha yulu a manya ni babali mu uyaka mandaa mu kinyi, ka mo a mali na miaanzi mu bo pe. Bo bali mu usa imiini taanga ndila hoolo, ka mu taanga dia nziesini bo bali mu ubwiisi imiini.

    48Yiisu aleeli kwaa nde: «Mwaana a me, imiini kia we ivuuyisi we. Yene mu iyeenge.»

    54Ka Yiisu akaangi koo kia mwaana, aloyi, aleeli: «Mwaana a ngebe, temene!»

  4. 1 Pedro 4

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 4
    Mostrando versículos 1–16 de 19

    1Kristo amoni pasi mu nyutu a nde, ni mu buu, beni ka dili mu umono mapasi weti nde. Mundaa ti, muutu wamaamono pasi mu nyutu a nde, amaakabuu na masumu.

    13Ka bunu, diyaanga wa beni mu uba itwaari mu pasi di Kristo amoni. Mu yii, bu Kristo akaamonuu mu buzitu ba nde, beni ka diluulu mu kinyi.

    16Ka so muutu moni pasi mundaa ti nde ngaa Kristo, nyaala ahele umono tsionyi. Ka abili Nziaambi mundaa ti nde li na kuumbu «ngaa Kristo».

  5. 1 João 4

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 4
    Mostrando versículos 3–17 de 21

    3Ka pasi muutu wu uhele usiingi mandaa maa, nde a ali na Muheebili a Nziaambi pe. Ka muutu wuu li na muheebili wa Mutaata a Kristo. Beni diayuyi ti muheebili wuu sa ayiri, na mu taanga di nde amaato mu tsi.

    4Ka beni baana ba me, beni dili baba Nziaambi, na beni diamaabwiisi mibili mia pia mii. Mundaa ti Muheebili wuli mu usala mu beni, avulu litu na muheebili wuli mu utumu mu tsi.

    17Ka mbiiti ti litoono lili lakuu nha kati a bisi, bisi utuu uba kwahele a boomo mu iluumbu kia pfuundisi. Bisi utuu uba kwahele a boomo, mundaa ti, idiingi kia bisi nha tsi nha, kiafwaanina na kia Yiisu Kristo.

  6. Apocalipse 10

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 10
    Mostrando versículos 2–10 de 11

    2Mu koo kia nde, nde ali akaanga mukaanda wumukee wubadibili. Nde asuusi kuulu kia babaala nha yula a mubu, na kuulu kia bakaasa nha yulu a toto.

    3Nde aloyi mu mifuri, weti nha kosi ali mu uhuungu. Mu mungiri a nde, bidumu tsaamba bia banzieri biayuyini.

    10Me naholi mukaanda wu mukee nha koo kia tumu, na me nadiiri nde. Mu tso munywa a me, nde ali isie weti maari ma nyusi. Ka nha mbisi a umini nde, nde ali ka na kali mu moonyo a me.

  7. Hebreus 6

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 6
    Mostrando versículos 8–16 de 20

    8Ka mbiiti dio dili mu umenese mitsietsiende na mindungu, dio a dili na ndutu pe. Taanga hoolo dimaasaala na Nziaambi sa asibi dio na unyeengese dio.

    10Mu ngwanya Nziaambi a ali na ipengenge pe. Nde a akaadiimbili bisala bia beni pe, so litoono li beni diamweesi mu nde, mu bisala bi beni diasa, na bi beni dikeni mu usa kwaa bangaa Kristo bakimi.

    16Mulaba koo usa mu kuumbu a muutu wavulu ndutu. Mulaba li iliimbi kili mu umana paa.

  8. 1 Timóteo 2

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 2
    Mostrando versículos 6–15 de 15

    6wayeelili nyutu a nde makulu weti mufutu, mu ndaa ukuulu baata boosi. Ni mu buu, mu taanga di Nziaambi atooni, nde asi ti Yiisu aba imbaangi kia libweeye la nde.

    10Ka bo bafwaana umweese libweeye la bo, mu mandaa moosi mamabwe ma bo bali mu uyiluu. Ni buu bakaasa babalasina ukiinzi Nziaambi, bafwaana uyiluu.

    15Ka, mukaasa sa ayobuu mundaa ti nde sa abutu baana. So nde diaali mutso imiini, na mutso litoono, na kutso ndiaatili ya tsieemini na ndiaatili ya buleembi.

  9. Mateus 22

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 22
    Mostrando versículos 33–46 de 46

    33Boosi babayuyi nde bakimii mu nziisili a nde.

    38Wuu ni mukele watsiomi wavulu bunene na ndutu.

    46A so mosi pe mu bo watuyi uvutulu nde ndaa so mosi. Umatuu iluumbu kii, muutu pe wabwibaa mifuri mia ufuulu nde manduru.

  10. Romanos 3

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 3
    Mostrando versículos 22–28 de 31

    22Nziaambi ubaakitisi baata baba balibweeye mu imiini, na bu bo banambata mu Yiisu Kristo. Nde li mu usa buu, kwaa boosi babali mu usa imiini mu Yiisu Kristo. Mundaa ti, a uli na lisoboso nha kati a bo pe.

    27Mu yii, uli na toono kimi yi dibwasa liwaa? Ngori, so moosi pe! Ka mu a ima bisi dili mu uleele mandaa maa? Mu utumumu mikele? Pia, ka mikele mili mu ubiti bisi mu usa imiini.

    28Mu ngwanya, bisi dili mu utsimi ti, muutu li mu umonuu walibweeye mu ndaa imiini. Ka a mu ndaa pe ti nde li mu utumumu mikele.

  11. Marcos 15

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 15
    Mostrando versículos 27–46 de 47

    27Ali bakomo biwulu bioolo, itwaari na nde, muutu muutu nha kurwa a nde. Mosi nha koo kia nde kia babaala, wunu nha koo kia nde kia bakaasa. [

    2815.28 Mu yii, Mabasonuu ma Ngira mayeni tsitsi: «Bakitsimi ti nde ali mosi mu badusi a baata.» ]

    46Yoosefi asuumbi tsaanda ya lino, nde asutili Yiisu nha yulu a kuruwa. Nde adii nde mu tsaanda yii, na wamusuusi mutso ngili yi basootolo mutso manya. Tumake nde anyiingili manya nha munywa a ngili.

  12. João 19

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 19
    Mostrando versículos 18–35 de 42

    18Ni kuu ku bakomi Yiisu na baata boolo bakimi itwaari na nde. Mosi ku koo kia nde kia babaala, wunu ku koo kia nde kia bakaasa, na Yiisu nha kati a kati.

    34Ka mosi mu masodaare atuli Yiisu libaanzi mu yoo la nde. Na nhaa-na-tsi, makili na maamba mapali.

    35Muutu wamoni mandaa maa, ati imbaangi mu mo, na imbaangi kia nde ili kia ngwanya. Nde ayaaba ti nde li mu uta ngwanya, paa beni ka disa imiini19.35 20.31.

  13. 1 Coríntios 13

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 13
    Mostrando versículos 10–13 de 13

    10Mu taanga di mandaa makuu makaayiri, mandaa mamahele ukuu sa madiimbili.

    11Mu taanga di me nali keni mwaana a ngebe, me nakitsuu weti mwaana a ngebe, me nakitsimi weti mwaana a ngebe, na nakibahala weti mwaana a ngebe. Ka bu me ka muutu yu maakuulu, me maasiisi mandaa moosi ma bungebe.

    13Mono, mandaa matata mamuhele uwa: imiini, ilimbisi na litoono. Ka ndaa yavulu bunene mu mandaa matata ma, ni litoono.

  14. Atos 23

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 23
    Mostrando versículos 9–26 de 35

    9Kele yinene ya yuyini, na ndaamba a bayiisi ba mikele, ba ku kaba la Bafarisi, batemini, baleeli mu mifuri mioosi: «Bisi a dimoni ndaa yimbi so mosi mu muutu wu pe, helape tumu a Nziaambi so a buu pe muheebili tsuyi kwaa nde!»

    13Litaanga la ba bakuti pfuundu yii ali lalutu maku mana ma baata.

    26«Taata Feliki, mutumi a itinini, yaka mabwe mamati kwaa me Kolodo Lisiasi.

  15. Gálatas 1

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 1
    Mostrando versículos 7–12 de 24

    7Mu ngwanya, a wuli na ndaa yimbwe kimi pe. Ka ndila ti, uli na baata babali mu uviinzili matsimi ma beni. Na bo bali na nzala ya usobo Ndaa yimbwe ya Kristo.

    10Mu matsimi ma beni ti, me ndi mu usaa ti baata babili me? Ngori, me mbilili a Nziaambi ndi na nzala a yo. Me usaa ndi mu usaa ti baata bamono kinyi mu me? So me ali na nzala ti baata bamono kinyi mu me, me a nakeeba pe musiali a Kristo1.10 Lom 1.1.

    12Me a nayaka yo kwaa muutu pe. A muutu pe ka ayiisi me yo. Ka me nayaka yo kwaa Yiisu Kristo wamweesi me yo.

  16. Efésios 2

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 2
    Mostrando versículos 8–20 de 22

    8Mundaa ti, ni mu kolokolo a Nziaambi beni diayobii, mu kuulu ya imiini. Liyobolo lii a lamati pe kwaa beni, ka lo bungori ba Nziaambi.

    14Ee, Kristo ni iyeenge kia bisi. Nde asa ti Bayuudayo na babali a Bayuudayo pe baba ifuumbu imosi. Bu aheeri nyutu a nde, nde abwiisi ibaa kiakikabala bo, na kiakisa ti bo baba mitaata.

    20Beni bamaalooso mutso tuungili, yili bibwa ni batumu ba Yiisu na mibili. Na manya la ibwa ni Yiisu Kristo nde makulu.

  17. 2 Coríntios 3

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 3
    Mostrando versículos 3–17 de 18

    3Mu ngwanya, yili mu umonuu na yaki-yaki ti, beni dili mukaanda wu Kristo asonuu na aha kwaa bisi mu isala kia bisi. A basonuu pe mukaanda wuu mu maamba ma ilapi, ka mu Muheebili a Nziaambi wa moonyi. A basonuu nde mu bibari bia mamanya pe, ka mu mitimi mia baata.

    8buni bukaaba bunene ba buzitu ba isala kia Muheebili a Nziaambi?

    17Ka nhaana nha Pfumu ni Muheebili. Na nha li Muheebili a Pfumu, ni nhaa nha li bunyanga.

  18. Lucas 12

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 12
    Mostrando versículos 25–49 de 59

    25Na mu beni, mu ndaa miniongo mia nde, utuu ubweese so iluumbu imosi mu idiingi kia nde?

    34Ka kuu kuli busini ba beni, ni kuu kukaaba mitimi mia beni ka.»

    49«Me nayiri mu dumunu mbaa nha tsi, na tooni beeri ti mbaa me, keni yi maa-na-ma!

  19. Apocalipse 3

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 3
    Mostrando versículos 11–21 de 22

    11Taanga hoolo dimaasaala na me ndi mu uyiri. Yiluu ukaanga ki we li na kio, paa muutu so mosi anyaala uholo iburu kia we kia mbiingili.

    20«Mono! Me natemene nha munywa a nzo, na me ndi mu ukomboto. So muutu yuyi muniingi a ndaa a me, na dibili nzo, me sa koto mu nzo a nde. Me sa dia itwaari na nde, na nde itwaari na me.

    21Kwaa wu ubiingi, me sa ha nde muswa wa udiaala na me nha mbata a ipfumu kia me. Bumosi ka, weti bu me makulu nabiingi na nayadiaala itwaari na Taayi a me, nha mbata a ipfumu kia nde.

  20. Mateus 19

    New Testament in the Yaka language (Congo-Brazzaville)
    Capítulo 19
    Mostrando versículos 8–20 de 30

    8Yiisu avutili: «Mooso ahi beni muswa wa ubingi bakari ba beni, mundaa beni dili na mitimi mia minono. Ka mu mbaandila yali buu pe.

    18Nde afuuli: «Ki mio?» Yiisu avutili: «A dusu pe; a soongo pe; a yibi pe; a ta imbaangi kia pia pe mu muutu.

    20Mufuru a baala wamuleeli: «Me nakiinzi mikele mii mioosi. Ima me nafwaana ubwayiluu mu ubaa moonyi wuu?»

Léxico (correspondência exata) Semântico (correspondência relacionada) Versículos omitidos Contexto do capítulo