Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 45

ASV

ာ​်​က်​ကိ​ော်

1 ု​်​ု​ရင်​ော​ှိ​ား ော​က်​လက်​ထက်၊ ေ​ိ​ား​ာ​်​သည်၊ ေ​ိ​ြွက်​ို​သည်​ို်း၊ ကား​ော်​ျား​ကို ာ၌ ေး​ား​ော​ောက်၊ ော​ဖက်​ေ​ိ​သညာ​်​ား​ဆင့်​ို​ော ှု်​ကပတ်​ော်​ူ​ူ​ကား၊၄ ရာ၊ ၂၄:၁။ ၆ ရာ၊ ၃၆:၅-၇။ ဒံ၊ ၁:၁-၂။2-4 ို​ာ​်၊ သင်​ကါ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ ာ​ု​ား​သညါ​ဝမ်း​နည်း​ာ​ကြော်း တစ်​ါး​ေါ်​ှာ တစ်​ါး​ကို ထပ်​ဆင့်​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ​သညသက်​ာ​ညည်း​ွား၍ ်​က်​ါ​ြီ​ု​ို​သည်​်၍၊ သင်​သညဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ ေ​ျိုး၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ါ​ောက်​ော​ာ​ကို ါ​ြို​က်​မည်။ ါ​ိုက်​ော​ာ​တည်း​ူ​ော ်​ကို ကြွ်း​ဲ့​ါ​်​ပစ်​မည်။ 5 သင်​သညကြီး​ွာ​ော​ာ​ို့​ကို ကို်​ို့ ှာ​ော။ ှာ​့်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ါ​သညခပ်​်း​ော​ါ​ို့​ေါ်​ို့ ေး​ောက်​ေ​မည်။ ို့​ာ​်၊ သင်​ောက်​ေ​ာ​ာ​ရပ်​ို့၌၊ သင်၏​သက်​ကို လက်​ာ​ကဲ့​ို့ သင့်​ား​ါ​ေး​မည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

1 The word that Jeremiah the prophet spake unto Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the mouth of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying, 2 Thus saith Jehovah, the God of Israel, unto thee, O Baruch: 3 Thou didst say, Woe is me now! for Jehovah hath added sorrow to my pain; I am weary with my groaning, and I find no rest. 4 Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land. 5 And seekest thou great things for thyself? seek them not; for, behold, I will bring evil upon all flesh, saith Jehovah; but thy life will I give unto thee for a prey in all places whither thou goest.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também