Pular para o conteúdo
Publicidade

Efésios 5

AVM

လင်း၌​သက်​်​်း

1 ို​ို့​သင်​ို့​သညု​ား​ခင်၏ ်​ား​်​ကြ​သည်​့်​ီ၊ ု​ား​ခငက့်​ော်​ူ​သညနည်း​က့်​ကြ​ော့။- 2 ရစ်​ော်​သညါ​ို့​ကို ်​ော်​ူ​ော​ား​့် ု​ား​ခင့်​ှေ့​ော်၌ ွှေး​ကြို်​ော ံ့​ှိ​ေ​်း​ှာ၊ ကို်​ကို​ကို်​ဆက်​ကပ်၍ ယဇ်​ူ​ော်​က်၊ ါ​ို့​က့်​ော်​ူ​သည်​နည်း​ူ၊ သင်​ို့​သညေ​ာ​ား၌ က်​လည်​ကြ​ော့။

3 ား​ော ေ​်၌​ှီ​ဲ​်း၊ ျိုး​ျိုး​ော ကိ​ေ​ာ​ညစ်​ူး​်း၊ ော​်​ကျူး​်း ှု​ို့​ကို သန့်​်း​ူ​ို့​သညှော်​သင့်​သည်​ို်း၊ ကား​့်​ျှ ဆက်​ံ​ကြ​့်။- 4 ော်​ျော်​ော ညစ်​ူး​က်​က်​ရယ်​ော ကား​ျား​ကို​လည်း​ပယ်၍ ကျေး​ူး​ော် ျီး​်း​်း​ကား​ကို ုံး​ကြ​ော့။- 5 ား​ော ေ​်၌ ှီ​ဲ​ော​ူ၊ ညစ်​ူး​ွာ ြု​ော​ူ၊ ်​ု​ကို ကိုး​က်​ော​ူ​်​ော ော​်​ကျူး​ော​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ျှ ရစ်​ော်​့် ု​ား​ခင်၏​ို်​ံ၌ ွေ​ံ​သည်​ကို သင်​ို့ ိ​ကြ၏။- 6 ျှ်​ေါ်​ော​ကား​့် ဘယ်​ူ​ျှ သင်​ို့​ကို ့်​ြား​ေ​့်။ ို​ှု​ကြော့် ု​ား​ခင်၏ က်​ော်​သည်း​ဆန်​တတ်​ော ူ​ို့ ေါ်​ို့ သင့်​ောက်​ေ၏။- 7 ို​ကြော့် ူ​ို့​့် ဆက်​ံ၍ က့်​ကြ​့်။- 8 ထက်​ကာ​သင်​ို့​သညှော်​ိုက်​်​ကြ၏။ ု​ူ​ကား၊ ခင်​ု​ား၌ လင်း​်​ကြ၏။ ို့​်၍ လင်း၏​ား​ကဲ့​ို့ က့်​ေ​ကြ​ော့။- 9 လင်း​ော်၏ ကျိုး​ူ​ကား၊ ုံး​ုံ​ော ကော်း​်​်း၊ ြော့်​မတ်​်း၊ ာ​ော့်​်း ်​တည်း။- 10 ခင်​ု​ား​်​သက်​ော်​ူ​ော ာ​သညဘယ်​ာ​်​သည်​ကို သင်​ကြ​ော့။- 11 ကျိုး​ဲ့​ော ှော်​ိုက်​ှု​ို့​့် ဆက်​ံ​သည်​ာ​ကို​ှု​ို့၏ ်​ကို ြ​ကြ​ော့။- 12 ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သည်​က်​ာ၌ ြု​ော​ှု​ာ​ို့​ကို ကား​ြော​ကာ​ျှ၌ ညစ်​ူး​်း ါ​ေး၏။- 13 ်​ထင်​ှား​ော​ှိ​ျှ​ို့​သညလင်း​့် ထင်​ှား​ကြ၏။ ထင်​ှား​ေ​တတ်​ော ာ​ှိ​ျှ​ို့​သည်​လည်း လင်း​်၏။- 14 ို​ကြော့် ်​ျော်​ော​ူ​ိုး​ော့။ ေ​်း​ြောက်​ော့။ ို့​ြု​ျှရစ်​ော်​သညလင်း​ကို သင့်​ား ေး​ော်​ူ​မည်​ို​တည်း။

15 ို​ကြော့် ာ​ဲ့​ကဲ့​ို့​်၊ ာ​ှိ​ကဲ့​ို့ ေ့​ေ့​ြေ့​ြေ့ က့်​ော်​မည်​ကြော်း ိ​ြု​ကြ​ော့။- 16 ေ့​ရက်​ကာ​ို့​သညိုး​်​ော​ကြော့် ကာ​ျိ်​ကို ွေး​်​ကြ​ော့။- 17 ို​ကြော့် ိ​ှိ​ော​ူ​်၊ ခင်​ု​ား၏ ို​ော်​ှိ​ာ​ကို ို်း​ြား၍ ိ​ော​်​ကြ​ော့။- 18 ်​ကျူး​ေ​တတ်​ော ်​ရည်​့် ယစ်​ူး​်း​ကို​ှော်၍ ိ​်​ော်​့် ့်​ုံ​က်​ှိ​ကြ​ော့။- 19 ာ​ံ​ီ​်း​ှ​ော ီ​်း ျိုး​ျိုး​ို့​ကို ်း​်း ြော​ို​ဖတ်​်၍၊ ူး​်​ော ်​ှ​ုံး​့် ခင်​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ကျူး​ီ​်း ို​ကြ​ော့။- 20 ခပ်​်း​ော​ာ​ို့၌ ကျေး​ူး​ော်​ကြီး​ှ​ါ၏​ါ​ို့​ခင်​ေ​ှု​ရစ်၏ ာ​ော်​ကို ောက်၍၊ မည်း​ော်​ု​ား​ခင်​ှေ့၊ ကာ​စဉ်​ဝန်​ံ​ကြ​ော့။

ခင်​်း​ှ​့်​ီး

21 ရစ်​ော်​ကို ခန့်​ား​ော​ား​့်၊ ်း​်း တစ်​ောက်​ောက်​တစ်​ောကကို်​ကို ှိ့်​ျ​ကေ​ကြ​ော့။- 22 ်း​်း​ို့၊ ခင်​ု​ား၏ ်​ိုး​ော်​ူ​်း​ကို ဝန်​ံ​ကဲ့​ို့၊ ကို်​ခင်​်း၏​်​ိုး​်း​ကို ဝန်​ံ​ကြ​ော့။- 23 ကြော်း​ူ​ကား၊ ရစ်​ော်​သညသင်း​ော်၏​ေါ်​ှာ ေါ်း​်​ော်​ူ​ကဲ့​ို့၊ ောက်ျား​သညိ​ိ​ခင်​်း၏​ေါ်​ှာ ေါ်း​်၏။ ရစ်​ော်​သည်​လည်း ိ​ိ​ကို်​ကို ကယ်​တင်​ော​်​ော်​ူ၏။- 24 သင်း​ော်​သညရစ်​ော်၏ ်​ိုး​ော်​ူ​်း​ကို ဝန်​ံ​ကဲ့​ို့၊ ်း​ို့​လည်း ကို်​ခင်​်း၏ ်​ိုး​်း​ကို ာ​ာ၌ ဝန်​ံ​ကြ​မည်။- 25 ်း​ောက်ျား​ို့၊ ရစ်​ော်​သညသင်း​ော်​ကို ်​ော်​ူ​ကဲ့​ို့၊ သင်​ို့​လည်း ကို်​ခင်​်း​ကို ်​ကြ​ော့။- 26,27 ို​သင်း​ော်​သညသန့်​်း​က်​ကင်း​က်​ှိ​သည်၍၊ ညစ်​ကြေး​တင်​်း၊ ေ​့်​်း​သည်​ို့​့် ်​လပ်​့်၊ ေ​တင့်​တယ်​ကှိ​ော သင်း​ော်​ကို ရစ်​ော်​သညိ​ိ​ား ဆက်​ံ့​ော​ှာ၊ ှု်​ကပတ်​ော်​ေ၌ ေး​ကြော ်း​ား​့် စင်​က်​သန့်​်း ေ​မည်​ကြော်း၊ ို​သင်း​ော်​ို့ ို​ှာ ကို်​ကို​ကို်​့်​ော်​ူ၏။- 28 ို​နည်း​ောက်ျား​ို့​သညိ​ိ​ကို်​ကို ်​ကဲ့​ို့ ိ​ိ​ခင်​်း​ို့​ကို​်​ကြ​မည်။ ခင်​်း​ကို ်​ော​ူ​သညကို်​ကို​်​ော​ူ​်၏။- 29 ကို်​ား​ကို ်း​ော​တစ်​ောက်​ျှ​ှိ။ ရစ်​ော်​သညသင်း​ော်​ကို ကျွေး​ွေး​ြု​ု​ော်​ကဲ့​ို့၊ ခပ်​်း​ော​ူ​ို့​သညိ​ိ​ို့​ား​ကို ကျွေး​ွေး​ြု​ု​တတ်​ကြ၏။- 30 ကယ်​စင်​စစါ​ို့​သညခင်​ု​ား၏ ား​ော်၊ ိုး​ော်​ို့​ဝင်​်၍၊ ကို်​ော်​်၏ အင်္ါ​်​ကြ၏။- 31 ို​ကြော်း ကြော့်​ောက်ျား​သညကို်​ိ​ကို​့်၍ ကို်​ခင်​်း၌ ှီ​ဲ​့်၊ ို​ူ​်​ောကို့​သညတစ်​ား​တစ်​ကို်​တည်း ်​့်​မည်။- 32 ာ​သည်​နက်​ဲ​ော​်​ေ၏။ ို​ို့​ါ​ို​ော်၊ ရစ်​ော်​့် သင်း​ော်​ကို ရည်​်၍​ို​တည်း။- 33 ို့​ာ​သင်​ို့​သညီး​ီး ကို်​ကို​ကို်​ကဲ့​ို့ ကို်​ခင်​်း​ကို​်​ကြ​ော့။ ်း​သည်​လည်း ကို်​ခင်​်း​ကို ို​ေ​်း​ှိ​ေ​ော့။

1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos muito amados.

2 Progredi na caridade, segundo o exemplo de Cristo, que nos amou e por nós se entregou a Deus como oferenda e sacrifício de agradável odor.

3 Quanto à fornicação, à impureza, sob qualquer forma, ou à avareza, que disto nem se faça menção entre vós, como convém a santos.

4 Nada de obscenidades, de conversas tolas ou levianas, porque tais coisas não convêm; em vez disso, ações de graças.

5 Porque sabei-o bem: nenhum dissoluto, ou impuro, ou avarento verdadeiros idólatras! terá herança no Reino de Cristo e de Deus.

6 E ninguém vos seduza com vãos discursos. Estes são os pecados que atraem a ira de Deus sobre os rebeldes.

7 Não vos comprometais com eles.

8 Outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor: comportai-vos como verdadeiras luzes.

9 Ora, o fruto da luz é bondade, justiça e verdade.

10 Procurai o que é agradável ao Se­nhor,

11 e não tenhais cumplicidade nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, condenai-as abertamente.

12 Porque as coisas que tais homens fazem ocultamente é vergonhoso até falar delas.

13 Mas tudo isto, ao ser reprovado, torna-se manifesto pela luz.

14 E tudo o que se manifesta deste modo torna-se luz. Por isto (a Escritura) diz: Desperta, tu que dormes! Levanta-te dentre os mortos e Cristo te iluminará (Is 26,19; 60,1)!

15 Vigiai, pois, com cuidado sobre a vossa conduta: que ela não seja conduta de insensatos, mas de sábios

16 que aproveitam ciosamente o tempo, pois os dias são maus.

17 Não sejais imprudentes, mas procurai compreender qual seja a vontade de Deus.

18 Não vos embriagueis com vinho, que é uma fonte de devassidão, mas enchei-vos do Espírito.

19 Recitai entre vós salmos, hinos e cânticos espirituais. Cantai e cele­brai de todo o coração os louvores do Senhor.

20 Rendei graças, sem cessar e por todas as coisas, a Deus Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo!

21 Sujeitai-vos uns aos outros no temor de Cristo.

22 As mulheres sejam submissas a seus maridos, como ao Senhor,

23 pois o marido é o chefe da mulher, como Cristo é o chefe da Igreja, seu corpo, da qual ele é o Salvador.

24 Ora, assim como a Igreja é submissa a Cristo, assim também o sejam em tudo as mulheres a seus maridos.

25 Maridos, amai as vossas mulheres, como Cristo amou a Igreja e se entregou por ela,

26 para santificá-la, purificando-a pela água do batismo com a palavra,

27 para apresentá-la a si mesmo toda gloriosa, sem mácula, sem ruga, sem qualquer outro defeito seme­lhante, mas santa e irrepreensível.

28 Assim os maridos devem amar as suas mulheres, como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher ama-se a si mesmo.

29 Certamente, ninguém jamais aborreceu a sua própria carne; ao contrário, cada qual a alimenta e a trata, como Cristo faz à sua Igreja

30 porque somos membros de seu corpo.

31 Por isso, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois constituirão uma carne (Gn 2,24).

32 Esse mistério é grande, quero dizer, com referên­cia a Cristo e à Igreja.

33 Em resumo, o que importa é que cada um de vós ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher respeite o seu marido.

Veja também

Efésios
Ver todos os capítulos de Efésios