Publicidade

Apocalipse 4

DARBY
ကော်း​ကင်​ုံ​ှိ​လင

1 ို​ောက်​ါ​က့်​ျှ်၊ ကော်း​ကင်၌ ံ​ါး​့်​ား​က်​ှိ၏။ ှေ့​း​ွာ​ကြား​ော ံ​ူ​ူ​ကား၊ ရပ်​ို့ တက်​ော့။ ော်​ကာ​်​မည်​ာ​ို့​ကို ါ​ြ​မည်​ါ​့်​ြော​က်​ှိ​ော ံ​ိုး​ာ​ံ​ကဲ့​ို့ ်​ေ၏။- 2 ို​ိ​်​ော်​ကို ါ​သည်​က်​်း​ံ​ကော်း​ကင်​ုံ၌ လင်​တစ်​ု​တည်​က်​ှိ၏။ လင်​ေါ်​ှာ ို်​ော​ူ​လည်း​ှိ၏။-ယေ​ဇ၊ ၁:၂၆-၂၈။ ၁၀:၁။3 ို​ူ၏ ဆင်း​ော်​သညါး​ွဲ့​ကျောက်၊ ြား​ကျောက်​့် ူ၏။ လင်၏​ပတ်​ဝန်း​က်၌​ကား၊ ြ​ကျောကဆင်း​ော်​့်​ူ​ော သက်​ံ​ှိ၏။- 4 ို​လင်၏ ပတ်​ဝန်း​က်၌ ြား​ော​လင်​ဆယ်​ေး​လင်​ှိ၏။ ို​လင်​ို့​ေါ်၌ သက်​ကြီး​ူ​်​ဆယ်​ေး​ါး​ို့​သညြူ​ော​ဝတ်​ကို ဝတ်​ဆင်​က်၊ ေါ်း​ေါ်၌ ွှေ​ူ​ကို ော်း​ကို်​ေ​ကြ၏။- 5 လင်​ော်​ဲ​က ျှ်​စစ်​က်၏။ ကား​ြော​ံ၊ ိုး​ကြိုး​ံ​လည်း ်၏။ လင်​ော်​ှေ့၌ ု​ား​ခင်၏ ိ​်​ု​နစ်​ါး​တည်း​ူ​ော ီး​က်​ု​နစ်​ုံး​ို့​သည်း​က်​ှိ​ကြ၏။-ထွ၊ ၁၉:၁၆။ ဗျာ၊ ၈:၅။ ၁၁:၁၉၊ ၁၆:၁၈။ ယေ​ဇ၊ ၁:၁၃။ ဗျာ၊ ၁:၄။ ဇာ၊ ၄:၂။

6 လင်​ော်​ှေ့၌​လည်း၊ ကျောက်​လင်း​့် ူ​ော ဖန်​ေ​ကန်​ှိ၏။ လင်​ော်၏ ်း၌​လည်း​ကော်း၊ ပတ်​ဝန်း​က်၌​လည်း​ကော်း၊ က်​ိ​့် တစ်​ကို်​ုံး​့်​ော ါ​ေး​ါး​ှိ၏။-ယေ​ဇ၊ ၁:၂၂၊ ၅-၁၀၊ ၁၀:၁၄။7 ါ​သည်္ေ့​့်​ူ၏။ ု​ိ​ါ​သညွား​ငယ်​့်​ူ၏။ ိ​ါ​သညူ​က်​ှာ​ှိ၏။ ု​ါ​သညျံ​က်​ှိ​ော ွှေ​လင်း​့်​ူ၏။- 8 ို​ါ​ေး​ါး​ို့၏ ကို်​ပတ်​ဝန်း​က်၌၊ တစ်​ါး​တစ်​ါး​ျှော်​ြောက်​ု​ီ​ှိ၍၊ ်း၌ က်​ိ​့်​့်​ကြ၏။ ူ​ို့​ကလည်း၊ တန်​ိုး​့် ့်​ုံ၍၊ ု​ပန်၊ ်၊ ာ​ဂတ်​ကာ​စဉ်​ှိ​ော်​ူ​ော ာ​်​ု​ား​ခင်​သညသန့်​်း​ော်​ူ၏၊ သန့်​်း​ော်​ူ၏၊ သန့်​်း​ော်​ူ၏​ေ့​ြိ်၍​ေ​ြော​ို​ကြ၏။-ယေ​ဇ၊၁:၁၈၊ ၁၀:၁၂။ ဟေ​ရှာ၊၆:၂-၃9 လင်​ော်​ေါ်​ှာ ို်၍ ကာ​ဆက်​ဆကသက်​်​ော်​ူ​ော​ူ၏ ်း​ေ၊ ်​ကျေး​ူး​ော်​ကို ို​ါ​ို့​သညျီး​်း​ကြ​ော​ါ၊- 10 သက်​ကြီး​်​ဆယ်​ေး​ါး​ို့​သညလင်​ော်​ေါ်​ှာ ို်​ော်​ူ​ော​ူ​ှေ့၌ ်​ဝပ်​က်၊ ကာ​ဆက်​ဆကသက်​်​ော်​ူ​ော ူ​ကို ကိုး​က်​က်၊- 11 ို​ာ​ု​ား၊ ကို်​ော်​သညခပ်​်း​ော​ာ​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ြီ။ ို​ာ​ို့​သညို​ော်​ကြော့်​်၍ ဖန်​ဆင်း​က်​ှိ​ကြ​ါ၏။ ို​ကြော့်၊ ကို်​ော်​သည်း​တန်​ိုး​ော်​ကို ံ​ား​ိုက်​ော်​ူ၏​ျှောက်​ို၍၊ လင်​ော်​ှေ့၌ ိ​ိ​ို့​ူ​ျား​ကို ျ​ား​ကြ၏။

1 After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voice which I heard as of a trumpet speaking with me, saying, Come up here, and I will shew thee the things which must take place after these things. 2 Immediately I became in the Spirit; and behold, a throne stood in the heaven, and upon the throne one sitting, 3 and he that was sitting like in appearance to a stone of jasper and a sardius, and a rainbow round the throne like in appearance to an emerald. 4 And round the throne twenty-four thrones, and on the thrones twenty-four elders sitting, clothed with white garments; and on their heads golden crowns. 5 And out of the throne go forth lightnings, and voices, and thunders; and seven lamps of fire, burning before the throne, which are the seven Spirits of God; 6 and before the throne, as a glass sea, like crystal. And in the midst of the throne, and around the throne, four living creatures, full of eyes, before and behind; 7 and the first living creature like a lion, and the second living creature like a calf, and the third living creature having the face as of a man, and the fourth living creature like a flying eagle.

8 And the four living creatures, each one of them having respectively six wings; round and within they are full of eyes; and they cease not day and night saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is to come. 9 And when the living creatures shall give glory and honour and thanksgiving to him that sits upon the throne, who lives to the ages of ages, 10 the twenty-four elders shall fall before him that sits upon the throne, and do homage to him that lives to the ages of ages; and shall cast their crowns before the throne, saying, 11 Thou art worthy, O our Lord and our God, to receive glory and honour and power; for thou hast created all things, and for thy will they were, and they have been created.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-