Publicidade

Eclesiastes 1

DARBY
သက်​သက

1 ါ​်၏​ား​ော်၊ ေ​ာ​ာ​်​ော ေ​ု​ှ​လင်​မင်း​ကြီး၏​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 2 သက်​သက်၊ သက်​သက်၊ ခပ်​်း​ော​ာ​ို့​သည်​ကြ၏။ 3 ူ​သညေ​ောက်​ှာ ကြိုး​ား​ား​်​ျှ​ို့၌ ဘယ်​ကျိုး​ှိ​နည်း။ 4 ူ​တစ်​ဆက်​ွား၏။ တစ်​ဆက်​ေါ်​ာ၏။ ြေ​ကြီး​ူ​ကား စဉ်​ြဲ​တည်၏။ 5 ေ​လည်း က်​က်​ဝင်​က်၊ က်​ာ​ရပ်​ို့ တစ်​ဖန်​ြေး​က်၊ ော်​လမ်း​ို့​ိုက်၍၊ တစ်​ဖနြောက်​လမ်း​ို့ ်​လည်​တတ်၏။ 6 ေ​သည်​လည်း စဉ်​လည်​ွား၍၊ လည်​ြီး​ော​ရပ်​ို့ တစ်​ဖန်၍​လည်​်​တတ်၏။ 7 ခပ်​်း​ော ်​ို့​သညပင်​လယ်​ဲ​ို့ ောက်​ကြ၏။ ို့​ော်​လည်း၊ ပင်​လယ်​သည့်​တတ်။ ်​ေ​သညီး​က်​ာ​ရပ်​ို့ တစ်​ဖန်​်​ွား​တတ်၏။ 8 ခပ်​်း​ော​ာ​ို့​သညူ​ြော​ို်​ောပင်​ပန်း​်း​့် ်​ကြ၏။ က်​ိ​သည်​်၍ က်​တတ်။ ား​သည်​လည်း ကြား၍​တတ်။ 9 ်​ူး​ော​ာ​သည်​ံ့​ော​ာ​့် ူ၏။ ု​ြု​ော​ှု​သညြု​ံ့​ော​ှု​ှ​့်​ူ၏။ ေ​ောက်​ှာ သစ်​ော​ှု​ာ​ှိ။ 10 က့်​ါ။ သစ်​်၏​ု​ို​ော ှု​ာ​တစ်​ုံ​တစ်​ှိ​ော။ ို​ှု​ာ​သညါ​ို့​ရင်၊ ှေး​ကာ​်​ူး​ြီ။ 11 ှေး​်​ူး​ော​ှု​ာ​ို့​ကို ေ့​ျော့​တတ်၏။ ောက်​်​ံ့​ော ှု​ာ​ို့​ကို​လည်း၊ ို​ှု​ာ​ောက်၌ ်​ံ့​ော​ူ​ို့​သညေ့​ျော့​ကြ​့်​မည်။

ေ​ာ​ာ​ွေ့​ကြုံ

12 ါ​ေ​ာ​ာ​သည်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ေ​်​ု​ရင်​စဉ်​်၊ 13 ိုး​ကော်း​ကင်​ောက်၌ ြု​ျှ​ို့​ကို ်​ာ​ား​့်၊ ှာ​ွေ​စစ်​ေး​်း​ှာ ှ​ုံး​ား၏။ ူ​ား​ို့ က်​လည်​ာ​ို့ ို​ပင်​ပန်း​ေ​ော​ှု​ကို ု​ား​ခင်​ေး​ော်​ူ​ြီ။ 14 ေ​ောက်​ှာ ြု​ေ​ျှ​ော ှု​ာ​ို့​ကို​ါ​်​ြီ။ ုံး​ုံ​ို့​သညှု၊ ေ​ကို ကက်​ား​ော​ှု ်​ကြ၏။ 15 ကောက်​ော​ာ​ကို ြော့်​ေ​ို်။ ျို့​ဲ့​ော​ာ​ကို ေ​က်​ာ။ 16 ါ​သညကို်​်​ှ​ုံး​ဲ​ှာ ြော​ို​သည်​ကား၊ ါ​သညါ့​ရင်၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ်​ူး​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ထကကြီး​့်၍ ာ​ှိ၏။ ကယ်​စင်​စစါ့​်​ှ​ုံး​သညာ​တတ်​ျား​ကို ူး​့် ေ့​ကက်၏။၃​ရာ၊ ၄း၂၉-၃၁။17 ာ​ား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ျှ်​ေါ်​်း​့် ိုက်​ဲ​်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ို်း​ြား၍ ိ​ံ့​ော​ှာ ါ​သည်​ှ​ုံး​ား၏။ ို​ှု​သည်​လည်း၊ ေ​ကို ကက်​ား​ော​ှု​်​သည်​ကို ်​ိ၏။ 18 ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ျား​ျှ်၊ ြို​်​ာ​ကြော်း​ျား၏။ ိ​ံ​တတိုး​ွား​ော​ူ​သညဝမ်း​နည်း​်း ိုး​ွား​တတ်၏။

1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem. 2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities! all is vanity. 3 What profit hath man of all his labour wherewith he laboureth under the sun?

4 One generation passeth away, and another generation cometh, but the earth standeth for ever. 5 The sun also riseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth. 6 The wind goeth towards the south, and turneth about towards the north: it turneth about continually, and the wind returneth again to its circuits. 7 All the rivers run into the sea, yet the sea is not full: unto the place whither the rivers go, thither they go again. 8 All things are full of toil; none can express it. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.

9 That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which will be done: and there is nothing new under the sun. 10 Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? It hath been already in the ages which were before us. 11 There is no remembrance of former things; neither shall there be remembrance of things that are to come with those who shall live afterwards.

12 I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem. 13 And I applied my heart to seek and search out by wisdom concerning all that is done under the heavens: this grievous occupation hath GodGodHebrew: Elohim given to the children of men to weary themselves therewith. 14 I have seen all the works that are done under the sun, and behold, all is vanity and pursuit of the wind. 15 That which is crooked cannot be made straight; and that which is wanting cannot be numbered. 16 I communed with mine own heart, saying, Lo, I have become great and have acquired wisdom more than all they that have been before me over Jerusalem; and my heart hath seen much of wisdom and knowledge. 17 And I applied my heart to the knowledge of wisdom, and to the knowledge of madness and folly: I perceived that this also is a striving after the wind. 18 For in much wisdom is much vexation, and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-