Publicidade

Habacuque 2

IRB20
ာ​ု​ား​ြေ​ကြား​်း

1 ါ​သညါ့​လင့်​စင်​ေါ်​ှာ ရပ်​က်၊ ဲ​ိုက်၌ ြဲ​ေ​က်၊ ါ့​ား ဘယ်​ို့​့်​ော်​ူ​မည်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်​တင်​ျှဘယ်​ို့ ်​ျှောက်​မည်​ကို​လည်း​ကော်း ါ​ော့်၍ ေ​စဉ်​်၊ 2 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ဖတ်​ော​ူ​သညြေး​ကဖတ်​ို်​ော်၊ ျာ​်​ူ​ါ​ုံ​ကို သင်​်း​ေါ်​ှာ ကာ​တင်၍ ေး​်​ော့။ 3 ို​ူ​ါ​ုံ​သညျိ်း​က်​ော ျိ်​့်​ို်၍ ှု​က်​ော​ကာ​ကို ို​ို၏။ ု​ား​့် ကင်း​်၏။ ို်း​ော်​လည်း ျှော်​လင့်​ော့။ ောက်​ကျ​ကန်​်​ောက်​့်​မည်။ဟေ​ဗြဲ၊ ၁၀:၃၇။4 ်​့်​ော​ူ​သညော​ြော့်။ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ူ​ကား၊ ိ​ိ​ုံ​က်​်း​ား​့် သက်​်​့်​မည်။ရော၊ ၁:၁၇။ ဂ​လ၊ ၃:၁၁။ ဟေ​ဗြဲ၊ ၁၀:၃၈။

သစဲ့ို့၏​ကြ​ာ​ိုး

5 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ်​ရည်​့်​ျော်​ွေ့​ော​ူ​သညာ​က်​တတ်၏။ ာ​ော်​ွှား​ော​ူ​သညကို်​ေ​ာ၌ ေ​ို်​ဲ၊ ိ​ိ​ော​ကို ို်​ံ​ကဲ့​ို့ က်​ေ​က်၊ ေ​မင်း​ကဲ့​ို့ ြေ​ို်​ော ်​ှိ​က်၊ ို်း​ူ​ို်​ံ​ား ျိုး​ျိုး​ေါ်း​ို့​ကို ိ​ိ​ံ​ို့​ွဲ​ငင်၍ ု​ေး​ေ၏။ 6 ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညူ​တစ်​ဖက်၌ ုံ​ကား​့် ကဲ့​ဲ့​ော ိ​်​ကား​ကို ုံး​ော်​က်၊ ကို်​ို်​ော ာ​ကို ဆည်း​ူး​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ ဘယ်​ျှ​ကာ​ပတ်​ုံး ကို်​ေါ်​ှာ ကြွေး​ျား​ကို တင်​ေ​ါ​့်​မည်​နည်း​ြွက်​ို​ကြ​မည်​ော။ 7 သင့်​ကို​ကိုက်​ော ူ​ို့​သညက်​်း​ကြ​မည်​ော။ ှော့်​က်​ော​ူ​ို့​သညိုး​ကြ​မည်​ော။ သင်​သညူ​ို့​ု​ူ​်​့်​မည်။ 8 သင်​သညျား​ွာ​ော​ူ​ျိုး​ို့​ကို ု​ူ​ော​ကြော့်၊ က်​ကြွ်း​ော ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညသင့်​ကို ု​ူ​ကြ​့်​မည်။ ူ​သက်​ကို သတ်​ော​်၊ ်​ူ​ြို့​ား​ေါ်း​ို့​ကို ်း​ဲ​ော​်​ကြော့် ြု​ကြ​့်​မည်။

9 ိ​ိ​ိုက်​ကို ့်​ော ရပ်၌​တင်၍ ေး​ဒဏ်​လက်​ိ​ိ​်​ေ​်း​ှာ၊ ကော်း​ော​ီး​ွား​ကို ိ​ိ​ျိုး​ို့ ှာ​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ 10 သင်​သညူ​ျား​ို့​ကို ်​ကြံ​ော​ား​့် ကို်​ျိုး​ကို က်​ကွဲ​ေ​်း​ှာ ကြံ​စည်၍၊ ကို်​သက်​ကို ်​ှား​ြီ။ 11 ကယ်​စင်​စစကျောက်​တစ်​ုံး​သညကျောက်​ံ​ဲ​က ဟစ်​ေါ်၍၊ ်​တစ်​ျော်း​သညသစ်​ား​ု​ဲ​က ူး​ေ၏။ 12 ူ​သက်​ကို သတ်​ော​်​့် ွာ​ကို တည်​ော​ူ၊ ှု​့် ြို့​ကို ို်​ံ့​ေ​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ 13 ူ​ျား​ို့​သညီး​ဲ​ှာ ်​ော်၍၊ ျိုး​ျိုး​ို့​သည်း​ှီး​ော ှု၌ ပင်​ပန်း​ေ​်း​ှာ၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ီ​ရင်​ော်​ူ​ြီ။ 14 ကြော်း​ူ​ကား၊ ပင်​လယ်​ေ​သညိ​ိ​ေ​ာ​ကို ွှ်း​ိုး​ကဲ့​ို့၊ ြေ​ကြီး​သညာ​ု​ား၏ ်း​ော်​ကို ိ​ကျွ်း​်း​ာ​့် ့်​ုံ​့်​မည်။ဟေ​ရှာ၊ ၁၁:၉။15 ိ​ိ​်​ီး​်း၌ ဝတ်​်း​စည်း​ှိ​်း​ကို ်​ို၍၊ ူ့​ကို​ယစ်​ူး​ေ​်း​ှာ ေ​ရည်​ေ​ရက်​ကို ော်း၍ ောက်​ေ​ော ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ 16 သင်​သညေ​က်၍ က်​ကွဲ​်း​့် ့်​မည်။ ကို်​ို်​ောက်၍ ဝတ်​ျွ်​်း​ကို ံ​့်​မည်။ ာ​ု​ား၏ လက်​ာ​လက်​ော်၌​ှိ​ော ား​သညသင့်​ီ​ို့​ောက်၍၊ ွံ​ှာ​်​ော ော့​အန်​်း​သညသင့်​ေ​ကို ွှ်း​ိုး​့်​မည်။ 17 ေ​်​ော်​ကို ို်​ထက်​ြု​ော ်၊ ိ​်​ျား​ကို ကြောက်​မက်​်​ော​်း​ာ​့် က်​ီး​ော​်​သညသင့်​ကို ွှ်း​ိုး​့်​မည်။ ူ​သက်​ကို သတ်​ော​်၊ ်​ူ​ြို့​ား ေါ်း​ို့​ကို ်း​ဲ​ော ်​ှိ၏။

18 ု​်​ော ်​ု​သညဘယ်​ကျိုး​ကို ေး၍၊ လက်​ား​သညု​်​နည်း။ ်း​ော​်​ု​့် ိ​ာ​ာ​သညဘယ်​ကျိုး​ကို​ေး၍၊ ်​ော​ူ​သညိ​ိ​်​ကို ှီ​ို​က်၊ ကား​ော ်​ု​ို့​ကို ်​နည်း။ 19 သစ်​ား​ား၊ ိုး​ော်​ူ​ါ​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ကား​ော ကျောက်​ား၊ ော်​ူ​ူ၍​လည်း​ကော်း ို​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။ ို​ာ​သည်​သင်​့်​မည်​ော။ ွှေ​ွေ​့် ်း​ံ​က်​ှိ၏။ ်း၌ သက်​ျှ်း​ှိ​ါ​ကား။ 20 ာ​ု​ား​ူ​ကား၊ သန့်​်း​ော​ိ​်​ော်၌ ှိ​ော်​ူ၏။ ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့၊ ှေ့​ော်၌ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ကြ​ော့။

Il giudizio dei Caldei

1 Io starò al mio posto di guardia, mi metterò sopra una torre e starò attento a quello che l’Eterno mi dirà, e a quello che dovrò rispondere riguardo alla rimostranza che ho fatta. 2 L’Eterno mi rispose e disse: "Scrivi la visione, incidila su delle tavole, perché si possa leggere speditamente; 3 poiché è una visione per un tempo già fissato; essa si affretta verso la fine e non mentirà; se tarda, aspettala; poiché per certo verrà; non tarderà".

4 Egli è pieno di orgoglio e non agisce rettamente; ma il giusto per la sua fede vivrà. 5 Inoltre, il vino è traditore; l’uomo arrogante non può starsene tranquillo; egli allarga la sua bocca come il soggiorno dei morti; come la morte non si può saziare, ma raduna presso di tutte le nazioni, raccoglie intorno a tutti i popoli. 6 Tutti questi non faranno contro di lui proverbi, sarcasmi, enigmi? Si dirà: Guai a colui che accumula ciò che non è suo! Fino a quando? Guai a colui che si carica di pegni!. 7 I tuoi creditori non spunteranno forse all’improvviso? I tuoi oppressori non si desteranno? E tu diventerai loro preda. 8 Poiché tu hai saccheggiato molte nazioni, tutto il resto dei popoli ti saccheggerà, a causa del sangue umano sparso, della violenza fatta ai paesi, alle città e a tutti i loro abitanti.

9 Guai a colui che è avido di guadagno illecito per la sua casa, per collocare il suo nido in alto e mettersi al sicuro dalla mano della sventura! 10 Tu hai designato la vergogna per la tua casa, sterminando molti popoli, e hai peccato contro te stesso. 11 Poiché la pietra grida dalla parete, e la trave le risponde dall’armatura di legno.

12 Guai a colui che costruisce la città con il sangue e fonda una città sull’iniquità! 13 Ecco, non è forse volere dell’Eterno che i popoli si affatichino per il fuoco e le nazioni si stanchino per nulla? 14 Poiché la terra sarà piena della conoscenza della gloria dell’Eterno, come le acque coprono il fondo del mare.

15 Guai a colui che da bere al prossimo, a te che gli versi il veleno e lo fai ubriacare, per guardarlo nella sua nudità! 16 Tu sarai saziato di vergogna anziché di gloria; bevi anche tu e mostra la tua incirconcisione! La coppa della destra dell’Eterno arriverà fino a te e l’infamia coprirà la tua gloria. 17 Poiché la violenza fatta al Libano e la devastazione che spaventava le bestie ricadranno su di te, a causa del sangue umano sparso, della violenza fatta ai paesi, alle città e a tutti i loro abitanti.

18 A che serve l’immagine scolpita, perché l’artefice la scolpisca? A che serve l’immagine fusa che insegna la menzogna, perché l’artefice confidi nel suo lavoro, fabbricando idoli muti? 19 Guai a chi dice al legno: "Svegliati!" e alla pietra muta: "Alzati!". Può essa forse ammaestrare? Ecco, è ricoperta d’oro e d’argento, ma non c’è in lei nessuno spirito. 20 Ma l’Eterno è nel suo tempio santo; tutta la terra faccia silenzio in sua presenza!

Veja também

Habacuque
Ver todos os capítulos de Habacuque
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-