Pular para o conteúdo
Publicidade

Zacarias 4

SFB15

ီ​ီး​ုံ​့်​ံ​်​ပင

1 ါ​့်​ြော​ို​ော ကော်း​ကင်​မန်​သည်​ာ၍၊ ်​ျော်​ော​ူ​ကို ှိုး​ကဲ့​ို့ ါ့​ကို​ှိုး​က်၊ 2 သင်​သညဘယ်​ာ​ကို ်​နည်း​ေး​ျှ်၊ ါ​ကကျွ်ု်​သညက့်​ှု၍ ွှေ​ိ​ြီး​ော ီ​ီး​ုံ​ကို ်​ါ၏။ ီး​ုံ​ို်​ျား၌ ီ​ိုး​တစ်​ုံး၊ ီး​က်​ု​နစ်​ုံး၊ ီ​ိုး​့် ီး​က်​ု​နစ်​ုံး ဆက်​ော ြွ်​ံ​ု​နစ်​ံ​ှိ​ါ၏။ 3 ီ​ိုး​လက်​ာ​ဘက်၌ ံ​်​ပင်​တစ်​ပင်၊ လက်​ဲ​ဘက်၌ တစ်​ပင်၊ ီး​ုံ​ကို ွှ်း​ိုး​ော ံ​်​ပင်​်​ပငှိ​ါ​သည်​ု​ို​ြီး​ှ၊ဗျာ၊ ၁၁:၄4 ါ​့်​ြော​ို​ော ကော်း​ကင်​မန်​ား၊ ကျွ်ု်​ခင်၊ ာ​ို့​ကား ဘယ်​ာ​်​နည်း​ေး​ော်၊ 5 ါ​့်​ြော​ို​ော ကော်း​ကင်​မန်​ကာ​ို့​ကား၊ ဘယ်​ာ​်​သည်​ကို ား​လည်​ော​ေး​ျှ်၊ ကျွ်ုား​လည်​ါ​ခင်​ျှောက်၏။

ေ​ု​ား​ေး​ော်​ူ​သည့်​ကိ​ော်

6 ကော်း​ကင်​မန်​ကလည်း၊ ေ​ု​ေ​ို့ ောက်​ာ​ော ာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​ူ​ူ​ကား၊ ှု​သညို်​ြေ​ား​့် ်၊ ာ​ာ​တန်​ိုး​ား​့် ်၊ ါ့​ိ​်​ား​့် ်​့်​မည်​ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ဧ​ဇ၊၅:၂7 ို ော်​ကြီး၊ သင်​သညဘယ်​ို့​နည်း။ ေ​ု​ေ​ှေ့​ှာ ီ​ော​ရပ်​့်​မည်။ ူ​ျား​ို့​ကကျေး​ူး​ော် ှိ​ါ​ေ​ော။ ကျေး​ူး​ော်​ှိ​ါ​ေ​ော​ကြွေး​ကြော်​က်၊ ို​မင်း​သညိုက်​ော့် ်​ကျောက်​ကို တင်​ား​့်​မည်။

8 တစ်​ဖနာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​သညါ့​ီ​ို့ ောက်​ာ​သည်​ကား၊ 9 ေ​ု​ေ​သည်​ော်​်​ကို ျ​ား​ြီ။ ူ​သည်​လည်း လက်​သတ်​့်​မည်။ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား​သညါ့​ကို သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​ကို သင်​ို့ ိ​ကြ​့်​မည်။ 10 ှု​ငယ်​ြု​ော ေ့​ရက်​ကို ဘယ်​ူ​သညီ​ဲ့​ြု​နည်း။ ျိ်​ကြိုး​သညေ​ု​ေ​လက်၌ ှိ​သည်​ကို ို​ု​နစ်​ါး​ို့​သည်၍ ဝမ်း​ြောက်​ကြ​့်​မည်။ ို​ု​နစ်​ါး​ို့​ကား၊ ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ော်​ြောက်​ြေး​တတ်​ော၊ ာ​ု​ား၏​က်​ိ​ော်​ျား ်​တည်း​့်​ော်​ူ၏။ဗျာ၊ ၅:၆11 ါ​ကလည်း၊ ီး​ုံ​လက်​ာ​ဘက်၊ လက်​ဲ​ဘက်၌​ှိ​ော ို​ံ​်​ပင်​်​ပင်​ကား ဘယ်​ို့​နည်း ူ၍​လည်း​ကော်း၊ဗျာ၊ ၁၁:၄12 ီ​်​ွှေ​စက်​်​ု​ား​့်၊ ိ​ိ​ို့​ီ​ကို ်း​ော်း​ော ို​ံ​်​ကို်း​်​ကို်း​ကား ဘယ်​ို့​နည်း ူ၍​လည်း​ကော်း ေး​ျှောက်​ော်၊ 13 ကော်း​ကင်​မန်​ကို​ကို်း​ို့​ကို ား​လည်​ော​ေး​ျှ်၊ ကျွ်ုား​လည်​ါ​ခင်​ျှောက်၏။ 14 ကော်း​ကင်​မန်​ကလည်း၊ ို​ကို်း​ို့​သညြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ိုး​ို်​ော်​ူ​ော ်၏ ှေ့​ော်၌​ရပ်​ေ​ော ိ​က်​ံ​ူ​်​ါး ်​သည်​ို၏။

Ljusstaken av guld och olivträden

1 Ängeln som talade med mig kom tillbaka, och han väckte mig som när någon väcks ur sin sömn. 2 2 Mos 37:17f, Upp 1:12, 4:5. Han sade till mig: "Vad ser du?" Jag svarade: "Jag ser en ljusstake, helt av guld, med sin oljeskål upptill och med sina sju lampor. Sju rör går till de särskilda lamporna däruppe. 3 Två olivträd sträcker sig över den, ett högra sidan om skålen och ett vänstra." 4 Och jag frågade ängeln som talade med mig: "Vad betyder dessa, min herre?" 5 Ängeln som talade med mig svarade: "Förstår du inte vad de betyder?" "Nej, min herre", sade jag. 6 Hagg 2:6. sade han till mig:

"Här är Herrens ord till Serubbabel4:6SerubbabelStyrde provinsen Juda för kungens räkning. Ättling till kung David och juridisk förfader till Jesus (Matt 1:12, jfr Hagg 2:24). Ansvarig för tempelbygget både år 536 f Kr (4:9, Esra 3:8) och 520 f Kr (Esra 5:2, Hagg 1:14).:

Varken genom styrka eller makt,

utan genom min Ande,

säger Herren Sebaot.

7 Vem är du, du stora berg?

Inför Serubbabel

ska du bli jämn mark,

och han ska föra fram slutstenen

under höga rop:

Nåd, nåd över den!"

8 Och Herrens ord kom till mig. Han sade:

9 Esra 3:8f, Sak 2:13, 6:15. "Serubbabels händer

har lagt grunden till detta hus,

och hans händer

ska också göra det färdigt,

och du ska förstå att Herren Sebaot

har sänt mig till er.

10 Sak 3:9. För vem föraktar

den ringa begynnelsens dag?

De gläds över att se murlodet

i Serubbabels hand,

dessa Herrens sju ögon

som far omkring

över hela jorden."

11 Jag frågade honom: "Vad betyder dessa två olivträd till höger och till vänster om ljusstaken?" 12 Och jag frågade honom igen: "Vad betyder de två olivkvistarna intill de två gyllene rännor där den gyllene oljan rinner ner?" 13 sade han till mig: "Förstår du inte vad de betyder?" Jag svarade: "Nej, min herre." 14 Upp 11:4. sade han: "Dessa två är de smorda som står inför hela jordens Herre."

Veja também