1 Ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri.2 I arahina e ia, i meinga kia haere i te pouri, kahore i te marama.3 He pono kua tahuri mai ia ki ahau, kua anga mai tona ringa ki ahau, a pau noa te ra.4 Kua meinga nei e ia oku kikokiko me toku kiri kia rite ki o te koroheke, mangungu kau i a ia oku wheua.5 Kua hanga e ia he patu moku; karapotia ana ahau ki te wai kawa, ki te raruraru.6 Kua meinga ahau e ia kia noho ki nga wahi pouri, kia pera me te hunga kua mate noa ake.7 Kua oti ahau te taiepa mai e ia, te puta atu ahau; kua meinga e ia toku mekameka kia taimaha.8 Ae ra, i ahau e karanga ana, e hamama ana kia awhinatia, ka araia mai e ia taku inoi.9 Kua oti ano oku ara te taiepa mai e ia ki te kohatu tarai, whakakopikopikoa ake e ia oku ara.10 Ko tona rite ki ahau kei te pea e whanga ana, kei te raiona i nga wahi ngaro.11 Whakangaua ketia ana e ia oku ara, haehaea putia iho ahau; meinga ana ahau e ia kia noho kau noa iho.12 Kua whakapikoa e ia tana kopere, a whakaturia ake ahau e ia hei koperenga pere.13 Kua meinga e ia nga pere o tana papa pere kia ngoto ki oku whatumanawa.14 Kua waiho ahau hei katanga ma toku iwi katoa; hei waiata ma ratou a pau noa te ra.15 Kua whakakiia ahau e ia ki nga mea kawa, whakainumia rawatia ana ahau e ia ki te taru kawa.16 Kua whatiwhatiia ano hoki e ia oku niho ki te kirikiri, hipokina ana ahau e ia ki te pungarehu.17 Kua nekehia atu e koe toku wairua kei tata ki te rangimarie; i wareware ahau ki te pai.18 Ki tonu ake ahau, kua pirau toku kaha, kahore he tumanakohanga maku ki a Ihowa.19 Mahara ki toku ngakau mamae, ki toku pouri, ki te taru kawa, ki te wai kawa.20 Maharahara tonu toku wairua ki a ratou, piko tonu iho i roto i ahau.21 E whakahokia ake ana tenei e ahau ki toku ngakau, koia i tumanako ai ahau.22 He mahi tohu na Ihowa te poto ai tatou, he kore no ana mahi aroha e mutu.23 E hou tonu ana ratou i tenei ata, i tenei ata; he nui tou pono.24 Ko Ihowa te wahi moku, e ai ta toku wairua; no reira ka tumanako ahau ki a ia.25 He pai a Ihowa ki te hunga e tumanako ana ki a ia, ki te wairua e rapu ana i a ia.26 He pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta Ihowa whakaora.27 He pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga.28 Me noho ia, tona kotahi, me whakarongo puku hoki, no te mea nana i uta ki a ia.29 Me tuku e ia tona mangai ki te puehu; mehemea pea tera he tumanakohanga.30 Me hoatu e ia tona paparinga ki te tangata e papaki ana i a ia: kia ki tonu ia i te tawai.31 E kore hoki e mau tonu ta Ihowa panga:32 Ahakoa whakapouri ia, ka aroha ano ia, ka rite ki te nui o tana mahi tohu.33 Kahore hoki ona ngakau whiu, whakapouri ranei, i nga tama a te tangata.34 Ko te kuru i nga herehere katoa o te whenua ki raro i ona waewae;35 Ko te whakapeau ke i te tika o te tangata ina whakawakia i te aroaro o te Runga Rawa;36 Ko te whakariro ke i ta te tangata ina totohe, e kore tena e whakapaingia e te Ariki.37 Ko wai tenei hei ki mai, a ka oti, i te mea kihai i whakahaua e te Ariki?38 He teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te Runga Rawa?39 He aha te tangata ora i amuamu ai, te tangata ina whiua mo ona hara?40 E rapu tatou, e kimi i o tatou ara, a ka tahuri ano ki a Ihowa.41 Kia ara atu o tatou ngakau me o tatou ringa ki te Atua i te rangi.42 I he matou, i whakakeke; kihai ano koe i muru i to matou he.43 Kua hipokina nei e koe ki te riri, tukinotia ana matou e koe: tukitukia ana e koe, kihai ano i tohungia e koe.44 Hipokina ana e koe he kapua ki a koe, kei puta atu ta matou inoi.45 Kua meinga matou e koe hei paru tahinga, hei mea akiri i waenga i nga iwi.46 Kua hamama mai nga mangai o o matou hoariri katoa ki a matou.47 Ko te wehi, ko te rua, kua tae mai kei a matou, te whakamoti me te wawahi.48 Kei te tarere nei nga awa wai i toku kanohi, mo te wawahanga o te tamahine a toku iwi.49 Maturuturu ana te wai i toku kanohi, kahore hoki e mutu, te ai he pariratanga,50 Kia titiro mai ra ano a Ihowa, kia kite mai ra ano ia i runga i te rangi.51 E meatia iho ana toku ngakau e toku kanohi, mo nga tamahine katoa o toku pa.52 Kua whaia kinotia ahau ano he manu e ratou, e te hunga e hoariri ana ki ahau, kahore he take.53 Ngaro iho i a ratou toku ara i roto i te poka, kua maka e ratou he kohatu ki runga ki ahau.54 I rere nga wai i runga i toku mahunga: i mea ahau, kua motuhia ketia ahau.55 I karanga ahau ki tou ingoa, e Ihowa, i roto i te poka i raro rawa.56 I rongo koe ki toku reo; kaua e huna tou taringa ki te tanga o toku manawa, ki taku karanga.57 I whakatata mai koe i te ra i karanga ai ahau ki a koe; i ki mai koe, Kaua e wehi.58 Kua tohea e koe, e te Ariki, nga tohe a toku wairua; kua hokona e koe toku ora.59 Kua kite koe, e Ihowa, i te he i mahia ki ahau: mau e whakarite taku whakawa.60 Kua kite koe i to ratou mauahara katoa, i o ratou whakaaro katoa moku.61 Kua rongo koe ki ta ratou tawai, e Ihowa, ki o ratou whakaaro katoa moku;62 Ki nga ngutu o te hunga i whakatika mai ki ahau, ki ta ratou tikanga moku, a pau noa te ra.63 Tirohia mai to ratou nohoanga iho, to ratou whakatikanga ake; ko ahau te waiatatia nei e ratou.64 Hoatu he utu ki a ratou, e Ihowa, kia rite ki te mahi a o ratou ringa.65 Hoatu ki a ratou he ngakau pakeke, tau kanga ki a ratou.66 Whaia ratou i runga i te riri, whakangaromia atu ratou i raro i nga rangi o Ihowa.
1 א אני הגבר ראה עני בשבט עברתו 2 ב אותי נהג וילך חשך ולא אור 3 ג אך בי ישב יהפך ידו כל היום {ס} 4 ד בלה בשרי ועורי שבר עצמותי 5 ה בנה עלי ויקף ראש ותלאה 6 ו במחשכים הושיבני כמתי עולם {ס} 7 ז גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי 8 ח גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי 9 ט גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה {ס} 10 י דב ארב הוא לי אריה (ארי) במסתרים 11 יא דרכי סורר ויפשחני שמני שמם 12 יב דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ {ס} 13 יג הביא בכליתי בני אשפתו 14 יד הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום 15 טו השביעני במרורים הרוני לענה {ס} 16 טז ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר 17 יז ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה 18 יח ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה {ס} 19 יט זכר עניי ומרודי לענה וראש 20 כ זכור תזכור ותשיח (ותשוח) עלי נפשי 21 כא זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל {ס} 22 כב חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו 23 כג חדשים לבקרים רבה אמונתך 24 כד חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו {ס} 25 כה טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו 26 כו טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה 27 כז טוב לגבר כי ישא על בנעוריו {ס} 28 כח ישב בדד וידם כי נטל עליו 29 כט יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה 30 ל יתן למכהו לחי ישבע בחרפה {ס} 31 לא כי לא יזנח לעולם אדני 32 לב כי אם הוגה ורחם כרב חסדיו 33 לג כי לא ענה מלבו ויגה בני איש {ס} 34 לד לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ 35 לה להטות משפט גבר נגד פני עליון 36 לו ל ע ות אדם בריבו אדני לא ראה {ס} 37 לז מי זה אמר ותהי אדני לא צוה 38 לח מפי עליון לא תצא הרעות והטוב 39 לט מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו {ס} 40 מ נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה 41 מא נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים 42 מב נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת {ס} 43 מג סכותה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת 44 מד סכותה בענן לך מעבור תפלה 45 מה סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים {ס} 46 מו פצו עלינו פיהם כל איבינו 47 מז פחד ופחת היה לנו השאת והשבר 48 מח פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי {ס} 49 מט עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות 50 נ עד ישקיף וירא יהוה משמים 51 נא עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי {ס} 52 נב צוד צדוני כצפור איבי חנם 53 נג צמתו בבור חיי וידו אבן בי 54 נד צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי {ס} 55 נה קראתי שמך יהוה מבור תחתיות 56 נו קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי 57 נז קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא {ס} 58 נח רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי 59 נט ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי 60 ס ראיתה כל נקמתם--כל מחשבתם לי {ס} 61 סא שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי 62 סב שפתי קמי והגיונם עלי כל היום 63 סג שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם {ס} 64 סד תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם 65 סה תתן להם מגנת לב תאלתך להם 66 סו תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה {פ}