1 Kia mahara, e Ihowa, ki te mea kua pa nei ki a matou: tirohia mai, kia kite ai koe i to matou ingoa kino.
2 Kua riro to matou wahi tupu i nga tangata ke, o matou whare i nga tautangata.
3 He pani matou, kahore he matua, ko o matou whaea ano he pouaru.
4 Na te moni i inu wai ai matou; ko a matou wahie he mea hoko.
5 Kei runga kei o matou kaki o matou kaiwhai: e mauiui ana matou, kahore he tanga manawa mo matou.
6 Kua hoatu e matou te ringa ki nga Ihipiana, ki nga Ahiriana, kia makona ai matou i te taro.
7 I hara o matou matua, a kua kore; a kua whakawaha e matou o ratou he.
8 Ko nga pononga o matou rangatira: kahore he kaiwhakaora mo matou i o ratou ringa.
9 E tata mate matou ka whiwhi ai i te taro, i te hoari hoki o te koraha.
10 Mangu ana o matou kiri ano he oumu, i te wera ngau kino o te hemokai.
11 Taea ana e ratou nga wahine o Hiona, nga wahine i nga pa o Hura.
12 Ko nga rangatira, taronatia ake e to ratou ringa; kihai nga kanohi o nga kaumatua i whakahonoretia.
13 Ko nga taitama kei te waha i te huri, hinga ana nga tamariki i te pikaunga wahie.
14 Ko nga kaumatua i nga kuwaha kua kore, me te waiata hoki a nga taitama.
15 Kua mutu te koa o o matou ngakau, kua puta ke ta matou kanikani hei uhunga.
16 Kua taka te karauna o to matou mahunga; aue, te mate mo matou! kua hara hoki matou.
17 Na reira whakaruhi noa iho o matou ngakau; na enei mea pouriuri ana o matou kanohi.
18 Na te maunga hoki o Hiona kua ururuatia nei, e haereerea nei e nga pokiha.
19 Pumau tonu koe, ake ake, e Ihowa; ko tou torona kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga.
20 He aha koe i wareware tonu ai ki a matou? he aha koe i whakarere ai i a matou, a roa noa iho nga ra?
21 Whakatahuritia atu matou ki a koe, e Ihowa, a ka tahuri matou: whakahoutia o matou ra, kia rite ki o mua.
22 Otiia kua tino whakakahore rawa koe ki a matou, e tino nui ana tou riri ki a matou.
1 耶和华啊! 求你记念我们所遭遇的! 垂顾关注我们的耻辱。
2 我们的产业转归外人, 我们的房屋归给异族。
3 我们成为孤儿, 没有父亲, 我们的母亲好像寡妇一样。
4 我们所喝的水要用银子买, 我们的柴也付代价而得。
5 我们被人追赶, 颈项带上重轭; 我们疲乏, 得不着歇息。
6 我们臣服埃及和亚述, 为要得着粮食充饥。
7 我们的先祖犯了罪, 现在他们不在了; 我们却要担负他们的罪孽。
8 奴仆辖制我们; 没有人救我们脱离他们的手。
9 因为旷野有刀剑的威胁, 我们要冒生命的危险才得到粮食。
10 我们因饥饿而发烧, 我们的皮肤好像火炉一般的热。
11 妇女在锡安被污辱, 处女在犹大的城镇被强暴。
12 众领袖被敌人吊起来; 长老也不受人尊敬。
13 青年人推磨吃苦; 孩童因背木柴而跌倒。
14 众长老不再坐在城门口; 青年人不再唱歌作乐。
15 我们心里不再欢乐; 我们的舞蹈变为哀哭。
16 冠冕从我们的头上掉下来。我们有祸了; 因为我们犯了罪。
17 为了这事, 我们心里愁烦; 为了这事, 我们的眼睛昏花;
18 因为锡安山荒凉, 野狗就在山上到处出没。
19 但耶和华啊, 你永远坐着为王; 你的宝座代代长存。
20 你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
21 耶和华啊! 除非你真的弃绝我们, 你向我们所发的怒气难收, 不然, 求你使我们归向你, 好使我们回转过来; 求你更新我们的日子, 像古时一样。