1 He waiata; he pikitanga. I tangi, ahau ki a Ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau.2 E Ihowa, whakaorangia toku wairua i te ngutu teka, i te arero hianga.3 Ko te aha e hoatu ki a koe? ko te aha hoki e tapiritia atu mau, e te arero hianga?4 Ko nga pere koi a te hunga nunui, me nga waro hunipa.5 Aue, toku mate, to te manene i Meheke, toku hoki e noho nei i nga teneti o Kerara!6 Kua roa te nohoanga tahitanga o toku wairua ki te tangata e kino ana ki te ata noho.7 Mo te ata noho ahau, engari ka korero ahau, ka anga ratou ka whawhai.
1 Matkalaulu. Ahdistuksessani minä huudan Herraa, ja hän vastaa minulle.2 Herra, pelasta minun sieluni valheellisista huulista, petollisesta kielestä.3 Mitä hän sinulle antaa ja mitä siihen vielä lisää, sinä petollinen kieli?4 Väkivaltaisen teräviä nuolia ynnä kinsteripensaan tulisia hiiliä!5 Voi minua, että minun täytyy oleskella muukalaisena Mesekissä, asua Keedarin majojen keskellä!6 Kauan on minun sieluni täytynyt asua niiden seurassa, jotka rauhaa vihaavat.7 Minä pidän rauhan, mutta jos sanan sanon, niin he ovat sotaan valmiit.