1 Ko nga tama a Riwai; ko Kerehona, ko Kohata, ko Merari.
2 A, ko nga tama a Kohata; ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
3 Na, ko nga tama a Amarama; ko Arona, ko Mohi, ko Miriama. A, ko nga tama a Arona; ko Natapa, ko Apihu, ko Ereatara. ko Itamara.
4 Na Ereatara ko Pinehaha, na Pinehaha ko Apihua.
5 Na Apihua ko Puki, a na Puki ko Uti.
6 Na Uti ko Terahia, a na Terahia ko Meraioto;
7 Na Meraioto ko Amaria, a na Amaria ko Ahitupu;
8 Na Ahitupu ko Haroko, a na Haroko ko Ahimaata;
9 Na Ahimaata hoki ko Ataria, a na Ataria ko Iohanana;
10 Na Iohanana ko Ataria, ko ia nei te tohunga i mahi i roto i te whare i hanga e Horomona ki Hiruharama:
11 A na Ataria ko Amaria, na Amaria ko Ahitupu;
12 Na Ahitupu ko Haroko, na Haroko ko Harumu;
13 Na Harumu ko Hirikia, a na Hirikia ko Ataria;
14 Na Ataria ko Heraia, a ko ta Heraia ko Iohereke;
15 I whakaraua atu a Iohereke i te mauranga atu a Ihowa i a Hura, i Hiruharama hoki, na te ringa o Nepukaneha.
16 Ko nga tama a Riwai; ko Kerehoma, ko Kohata, ko Merari.
17 A ko nga ingoa enei o nga tama a Kerehoma: ko Ripini, ko Himei.
18 Na, ko nga tama a Kohata, ko Amarama, ko Itihara, ko Heperona, ko Utiere.
19 Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko Muhi. Ko nga hapu ano enei o nga Riwaiti i te tikanga iho o nga whare o o ratou matua.
20 Na Kerehoma; ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Iahata, ko tana tama ko Tima;
21 Ko tana tama ko Ioaha, ko tana tama ko Iro, ko tana tama ko Tera, ko tana tama ko Teaterai.
22 Ko nga tama a Kohata; ko tana tama ko Aminarapa, ko tana tama ko Koraha, ko tana tama ko Ahiri;
23 Ko tana tama ko Erekana, ko tana tama ko Epiahapa, ko tana tama ko Ahiri;
24 Ko tana tama ko Tahata, ko tana tama ko Uriere, ko tana tama ko Utia, ko tana tama ko Haora.
25 Na ko nga tama a Erekana; ko Amahai, ko Ahimoto.
26 Na, mo Erekana: ko nga tama a Erekana; ko tana tama ko Towhai, ko tana tama ko Nahata;
27 Ko tana tama ko Eriapa, ko tana tama ko Ierohama, ko tana tama ko Erekana.
28 Na, ko nga tama a Hamuera; ko te matamua ko Hoera, a ko te tuarua ko Apia.
29 Ko nga tama a Merari; ko Mahari, ko tana tama ko Ripini, ko tana tama ko Himei, ko tana tama ko Uha;
30 Ko tana tama ko Himea, ko tana tama ko Hakia, ko tana tama ko Ahaia.
31 A ko te hunga tenei i whakaritea e Rawiri mo te mahi waiata i te whare o Ihowa, i te mea ka whai okiokinga te aaka.
32 I minita ano ratou ki te ritenga atu o te nohoanga o te tapenakara o te whakaminenga, i waiata, a taea noatia te hanganga a Horomona i te whare o Ihowa ki Hiruharama: katahi ratou ka tuturu ki ta ratou mahi i whakaritea ma ratou.
33 Na ko te hunga tenei i tuturu, me a ratou tama. No nga tama a nga Kohati; ko Hemana, he kaiwaiata, he tama na Hoera, tama a Hamuera,
34 Tama a Erekana, tama a Ierohama, tama a Eriere, tama a Toaha,
35 Tama a Tupu, tama a Erekana, tama a Mahata, tama a Amahai,
36 Tama a Erekana, tama a Hoera tama a Ataria, tama a Tepania,
37 Tama a Tahata, tama a Ahiari tama a Epiahapa, tama a Koraha,
38 Tama a Itihara, tama a Kohata, tama a Riwai, tama a Iharaira.
39 Ko tona teina ano hoki ko Ahapa, i tu nei ki tona ringa matau, ara a Ahapa, tama a Perakia, tama a Himea,
40 Tama a Mikaera, tama a Paaheia, tama a Marakia,
41 Tama a Eteni, tama a Tera, tama a Araia,
42 Tama a Etana, tama a Tima, tama a Himei,
43 Tama a Iahata, tama a Kerehoma, tama a Riwai.
44 Na i te taha ki maui ko o ratou teina, ko nga tama a Merari: ko Etana tama a Kihihi, tama a Apari, tama a Maruku,
45 Tama a Hahapia, tama a Amatia, tama a Hirikia,
46 Tama a Amati, tama a Pani, tama a Hamere,
47 Tama a Mahari, tama a Muhi, tama a Merari, tama a Riwai.
48 I whakaritea ano hoki o ratou tuakana, teina, nga Riwaiti, ki nga mahi katoa o te tapenakara o te whare o te Atua.
49 Ko Arona ia i mea whakahere, ratou ko ana tama, ki runga ki te aata tahunga tinana, ki runga hoki ki te aata tahu whakakakara; ko ta ratou ko nga mahi katoa o te whare tino tapu, ko te whakamarie mo Iharaira; ko nga mea katoa i whakahaua e Mohi pononga a te Atua.
50 Na ko nga tama enei a Arona; ko tana tama ko Ereatara, ko tana tama ko Pinehaha, ko tana tama ko Apihua,
51 Ko tana tama ko Puki, ko tana tama ko Uti, ko tana tama ko Terahia,
52 Ko tana tama ko Meraioto, ko tana tama ko Amaria, ko tana tama ko Ahitupu,
53 Ko tana tama ko Haroko, ko tana tama ko Ahimaata.
54 Na ko o ratou nohoanga enei i te tatai o o ratou puni i roto i o ratou rohe: i nga tama a Arona, o nga whanau o nga Kohati, no ratou nei hoki te rota tuatahi,
55 I hoatu ki a ratou a Heperona i te whenua o Hura, me nga wahi i waho ake o tera a whawhe noe;
56 Ko nga mara ia o te pa, me ona pa ririki, i hoatu ki a Karepe tama a Iepune.
57 A i hoatu ki nga tama a Arona, o nga pa o Hura, ko Heperona, ko te pa whakaora; ko Ripina me ona wahi o waho ake, ko Iatiri, ko Ehetemoa me nga wahi o waho ake;
58 Ko Hirene me ona wahi o waho ake, ko Repiri me ona wahi o waho ake;
59 Ko Ahana me ona wahi o waho ake, ko Petehemehe me ona wahi o waho ake:
60 A, no o te iwi o Pineamine; ko Kepa me ona wahi o waho ake, ko Aremete me ona wahi o waho ake, ko Anatoto me ona wahi o waho ake. Ko a ratou pa katoa i o ratou hapu katoa, kotahi tekau ma toru pa.
61 A ki te toenga atu o nga tama a Kohata i hoatu, he mea na te rota, no roto i o tetahi hapu o te iwi, no tetahi tanga o te iwi, te tanga o Manahi, tekau nga pa.
62 A, ki nga tama a Kerehoma i o ratou hapu, tekau ma toru nga pa, no te iwi o Ihakara, no te iwi o Ahera, no te iwi o Napatari, no te iwi o Manahi i Pahana.
63 A ki nga tama a Merari i o ratou hapu, i hoatu tekau ma rua nga pa, he mea rota; no te iwi o Reupena, no te iwi o Kara, no te iwi o Hepurona.
64 Na, he mea hoatu enei pa me nga wahi o waho ake e nga tama a Iharaira ki nga Riwaiti.
65 I hoatu ano e ratou, he mea rota, enei pa kua huaina nei nga ingoa, no roto i o te iwi o nga tama a Hura, i o te iwi ano hoki o nga tama a Himiona, i o te iwi ano hoki o nga tama a Pineamine.
66 Na ko etahi o nga hapu o nga tama a Kohata i a ratou etahi pa i o ratou rohe, no o te iwi o Eparaima.
67 A i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a Hekeme i te whenua pukepuke o Eparaima me nga wahi o waho ake ona; a Ketere hoki me ona wahi o waho ake;
68 A Iokomeama me ona wahi o waho ake, a Petehorono me ona wahi o waho ake;
69 A Atarono, me ona wahi o waho ake, a Katarimono me ona wahi o waho ake;
70 A, no tetahi tanga o te iwi o Manahi; ko Anere me ona wahi o waho ake, ko Pireama me ona wahi o waho ake; mo te hapu o nga mea i mahue o nga tama a Kohata.
71 A ki nga tama a Kerehoma i hoatu i roto i o tetahi tanga o te iwi o Manahi, ko Korana i Pahana me ona wahi o waho ake, ko Ahataroto me ona wahi o waho ake;
72 No roto i o te iwi o Ihakara; ko Kerehe me ona wahi o waho ake, ko Taperata me ona wahi o waho ake;
73 Ko Ramoto me ona wahi o waho ake, ko Aneme me ona wahi o waho ake;
74 A no o te iwi o Ahera; ko Mahara me ona wahi o waho ake, ko Aparono me ona wahi o waho ake;
75 Ko Hukoko me ona wahi o waho ake, ko Rehopo me ona wahi o waho ake:
76 A no o te iwi o Napatari; ko Kerehe i Kariri me ona wahi o waho ake, ko Hamono me ona wahi o waho ake, ko Kiriataima me ona wahi o waho ake.
77 Ki era atu o nga Riwaiti, ki nga tama a Merari, i hoatu, no o te iwi o Hepurona, ko Rimono me ona wahi o waho ake, ko Taporo me ona wahi o waho ake:
78 A i tera taha o Horano, i te ritenga o Heriko, i te taha ki te rawhiti o Horano i hoatu ki a ratou etahi pa no o te iwi o Reupena, ko Petere i te koraha me ona wahi o waho ake, ko Iahata me ona wahi o waho ake,
79 Ko Keremoto me ona wahi o waho ake, ko Hepaata me ona wahi o waho ake;
80 A, no o te iwi o Kara; ko Ramoto i Kireara me ona wahi o waho ake, ko Mahanaima me ona wahi o waho ake,
81 Ko Hehepona me ona wahi o waho ake, ko Iatere me ona wahi o waho ake.
1 Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
3 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
4 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
5 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
6 Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
7 Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
8 Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
9 Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
10 Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
11 Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
12 Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
13 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
14 Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
15 Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
16 Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
17 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
18 Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых – Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
19 сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
20 сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
21 сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
22 сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
23 сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
24 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, – Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
25 сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
26 сын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
27 сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
28 сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
29 А из сыновей Мерари, братьев их, – на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
30 сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
31 сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
32 сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
33 Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
34 Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
35 Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
36 Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
37 Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
38 Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
39 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
40 дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
41 поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
42 Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
43 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
44 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
45 а от колена Вениаминова – Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
46 Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, [дано] по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
47 Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, [дано] тринадцать городов.
48 Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, [дано] по жребию двенадцать городов.
49 Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
50 Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
51 Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
52 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
53 и Иокмеам и предместья его, и Беф–Орон и предместья его,
54 и Аиалон и предместья его, и Гаф–Риммон и предместья его;
55 от половины колена Манассиина – Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
56 Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина [дали] Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
57 От колена Иссахарова – Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
58 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
59 от колена Асирова – Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
60 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
61 от колена Неффалимова – Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
62 А прочим сыновьям Мерариным – от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
63 По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова [дали] Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
64 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
65 от колена Гадова – Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
66 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.