1 És prófétálának a próféták, Aggeus, a próféta és Zakariás az Iddó fia a zsidóknak, a kik valának Júdában és Jeruzsálemben, [szólván] nékik az Izráel Istenének nevében.

2 Akkor fölkelének Zorobábel, Sealtiél fia és Jésua, a Jósádák fia, és hozzá kezdének Isten háza építéséhez, mely Jeruzsálemben van, s velök valának Isten prófétái, támogatván õket.

3 Abban az idõben jöve hozzájok Tattenai folyóvizen túli helytartó, és Sethar-bóznai és társaik, és így szólának nékik: Ki adott néktek szabadságot, hogy e házat építsétek s e kõfalat készítsétek?

4 Ekkor megmondánk nékik ily módon, hogy kik ama férfiak névszerint, kik ez épületet építik.

5 És az õ Istenök szeme vala a zsidók vénein, hogy nem akadályozzák meg õket az építésben, míg az ügy Dárius elébe jutand, a mikor is levélben fognak felelni e dologra nézve.

6 Mássa a levélnek, melyet küldött Tattenai folyóvizen túli helytartó, és Sethar-bóznai és az õ társai, az Afarsakeusok, a kik a folyóvizen túl lakának, Dárius királyhoz.

8 Tudtára legyen a királynak, hogy elmentünk Júda tartományába, a nagy Istennek házához, és az építtetik nagy kövekbõl, és fa rakatik a falakra, és e munka szorgalmatosan folyik, és jó szerencsés lészen az õ kezök által.

9 Ekkor megkérdénk azokat a véneket, ily módon szólván hozzájok: Ki adott néktek szabadságot, hogy e házat építsétek, s hogy e kõfalat készítsétek?

10 Sõt még neveiket is megkérdeztük tõlük, hogy tudassuk veled, hogy megírhassuk azon férfiak nevét, kik fejeik.

11 És ekképen felelének nékünk, mondván: Mi az Õ, a menny és föld Istenének szolgái vagyunk, és építjük e házat, mely ennekelõtte sok esztendõkön át meg vala építve, és Izráelnek egy nagy királya építé és végezé be azt.

12 De minekutána haragra ingerelték volt atyáink a mennynek Istenét, adá õket a Babilóniabeli Káldeus királynak, Nabukodonozornak kezébe, a ki e házat lerontotta, és a népet Babilóniába rabságra vitte.

13 Azonban Czírusnak, Babilónia királyának elsõ esztendejében Czírus király szabadságot adott, hogy Istennek ezt a házát megépítenék.

14 Sõt az Isten házához való arany és ezüst edényeket is, a melyeket Nabukodonozor hozott vala el a jeruzsálemi templomból s bevitte volt azokat a babilóniai templomba, kihozatá Czírus király a babilóniai templomból s adatá azokat annak a Sesbassár nevûnek, a kit helytartóul rendelt;

15 És monda néki: Vedd ez edényeket, menj és helyezd el azokat a jeruzsálemi templomba, és az Isten háza építtessék meg [elõbbi] helyén.

16 Ekkor ez a Sesbassár eljött, letevé az Isten házának alapkövét, mely Jeruzsálemben van, és attól fogva mindeddig építtetik, és még sem végzõdött be.

1 那 時 先 知 哈 該 、 和 易 多 的 孫 子 撒 迦 利 亞 、 奉 以 色 列   神 的 名 、 向 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 猶 大 人 、 說 勸 勉 的 話 。

2 於 是 撒 拉 鐵 的 兒 子 所 羅 巴 伯 、 和 約 薩 達 的 兒 子 耶 書 亞 、 都 起 來 動 手 建 造 耶 路 撒 冷   神 的 殿 、 有   神 的 先 知 在 那 裡 幫 助 他 們 。

3 當 時 河 西 的 總 督 達 乃 、 和 示 他 波 斯 乃 、 並 他 們 的 同 黨 、 來 問 說 、 誰 降 旨 讓 你 們 建 造 這 殿 、 修 成 這 牆 呢 。

4 我 們 便 告 訴 他 們 建 造 這 殿 的 人 叫 甚 麼 名 字 。

5   神 的 眼 目 看 顧 猶 大 的 長 老 、 以 致 總 督 等 、 沒 有 叫 他 們 停 工 、 直 到 這 事 奏 告 大 利 烏 、 得 著 他 的 回 諭 。

6 河 西 的 總 督 達 乃 、 和 示 他 波 斯 乃 、 並 他 們 的 同 黨 、 就 是 住 河 西 的 亞 法 薩 迦 人 、 上 本 奏 告 大 利 烏 王 .

7 本 上 寫 著 說 、 願 大 利 烏 王 諸 事 平 安 .

8 王 該 知 道 、 我 們 往 猶 大 省 去 、 到 了 至 大   神 的 殿 、 這 殿 是 用 大 石 建 造 的 、 梁 木 插 入 牆 內 、 工 作 甚 速 、 他 們 手 下 亨 通 .

9 我 們 就 問 那 些 長 老 說 、 誰 降 旨 讓 你 們 建 造 這 殿 、 修 成 這 牆 呢 。

10 又 問 他 們 的 名 字 、 要 記 錄 他 們 首 領 的 名 字 、 奏 告 於 王 。

11 他 們 回 答 說 、 我 們 是 天 地 之   神 的 僕 人 、 重 建 前 多 年 所 建 造 的 殿 、 就 是 以 色 列 的 一 位 大 君 王 建 造 修 成 的 。

12 只 因 我 們 列 祖 惹 天 上 的   神 發 怒 、   神 把 他 們 交 在 迦 勒 底 人 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 手 中 、 他 就 拆 毀 這 殿 、 又 將 百 姓 擄 到 巴 比 倫 。

13 然 而 巴 比 倫 王 古 列 元 年 、 他 降 旨 允 准 建 造   神 的 這 殿 。

14   神 殿 中 的 金 銀 、 器 皿 、 就 是 尼 布 甲 尼 撒 從 耶 路 撒 冷 的 殿 中 掠 去 帶 到 巴 比 倫 廟 裡 的 、 古 列 王 從 巴 比 倫 廟 裡 取 出 來 、 交 給 派 為 省 長 的 、 名 叫 設 巴 薩 .

15 對 他 說 、 可 以 將 這 些 器 皿 帶 去 、 放 在 耶 路 撒 冷 的 殿 中 、 在 原 處 建 造   神 的 殿 。

16 於 是 這 設 巴 薩 來 建 立 耶 路 撒 冷   神 殿 的 根 基 . 這 殿 、 從 那 時 直 到 如 今 、 尚 未 造 成 。

17 現 在 王 若 以 為 美 、 請 察 巴 比 倫 王 的 府 庫 、 看 古 列 王 降 旨 、 允 准 在 耶 路 撒 冷 建 造   神 的 殿 沒 有 . 王 的 心 意 如 何 、 請 降 旨 曉 諭 我 們 。